12.05.2015 Views

Tukidydes - Wojna Peloponeska - Kultura Antyczna

Tukidydes - Wojna Peloponeska - Kultura Antyczna

Tukidydes - Wojna Peloponeska - Kultura Antyczna

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

klęskę, to na pewno przyjdzie taka chwila, Ŝe poŜądać będziecie<br />

widoku choćby małej części naszych sił, lecz wtedy juŜ będzie<br />

za późno.<br />

»A zatem, Kamaryńczycy i pozostali Sycylijczycy, nie wierzcie<br />

oszczerstwom syrakuzańskim. Co się tyczy waszych podejrzeń,<br />

powiedzieliśmy wam całą prawdę. Obecnie jeszcze raz<br />

przypomnimy główne punkty i postaramy się was przekonać.<br />

OtóŜ oświadczamy, Ŝe panujemy nad sprzymierzeńcami<br />

w Grecji dlatego, Ŝe nie chcemy podlegać obcej władzy, dą-<br />

Ŝymy zaś do oswobodzenia tutejszych Greków po to, aby się<br />

z tej strony zabezpieczyć, i Ŝe zmuszeni jesteśmy mieszać się<br />

do wielu spraw, poniewaŜ takŜe w wielu sprawach musimy się<br />

mieć na baczności. Przyszliśmy zaś tutaj tak teraz jak i przedtem<br />

jako sprzymierzeńcy pokrzywdzonych. Przyszliśmy nie<br />

z własnej woli, lecz wezwani. Wy natomiast nie starajcie się<br />

występować w roli sędziów naszych czynów, nie pouczajcie<br />

nas i nie odciągajcie od naszych zamierzeń, co zresztą teraz byłoby<br />

juŜ trudne, lecz skorzystajcie z tego, co w naszej aktywności<br />

i naszym sposobie postępowania jest dla was poŜyteczne.<br />

Nabierzcie przekonania, Ŝe nasza polityka bynajmniej nie przynosi<br />

szkody wszystkim Grekom, przewaŜnej zaś części przynosi<br />

raczej poŜytek. Wszędzie bowiem, nawet tam, gdzie nie sięga<br />

nasza władza, zagroŜony liczy na pewną pomoc z naszej strony,<br />

a ten, kto zamierza drugiego skrzywdzić, lęka się niebezpieczeństwa<br />

groŜącego mu w razie naszego przybycia; dlatego<br />

teŜ ten zachowuje umiar, a tamten bywa ocalony bez własnego<br />

wysiłku. Nie odrzucajcie więc gwarancji bezpieczeństwa zaofiarowanej<br />

obecnie wam i tym wszystkim, którzy jej potrzebują!<br />

Postąpcie tak jak wszyscy inni, którzy walczą u naszego boku<br />

przeciw Syrakuzańczykom, i zamiast ciągle mieć się na baczności<br />

przed nimi, zdecydujcie się sami przeciw nim wystąpić.«<br />

Tak przemówił Eufemos. Kamaryńczycy, choć Ŝyczliwie wobec<br />

Ateńczyków usposobieni, bali się jednak ich jarzma. Z Sy<br />

rakuzańczykami, jako sąsiedzi, prowadzili nieustanne spory<br />

graniczne. Mimo to bojąc się, Ŝeby Syrakuzańczycy, którzy<br />

mieszkali tak blisko, nie odnieśli zwycięstwa bez ich udziału,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!