12.05.2015 Views

Tukidydes - Wojna Peloponeska - Kultura Antyczna

Tukidydes - Wojna Peloponeska - Kultura Antyczna

Tukidydes - Wojna Peloponeska - Kultura Antyczna

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Z nastaniem dnia Brazydas trzymając miasto pewnie<br />

w swym ręku ogłosił przez herolda Toronejczykom, którzy<br />

uciekli razem z Ateńczykami, Ŝe kaŜdy z nich rnoŜe spokojnie<br />

wrócić do domu i korzystać z praw obywatelskich. Ateńczyków<br />

zaś wezwał przez herolda do opuszczenia Lekitos jako terytorium<br />

chalkidyjskiego, zapewniając im moŜność zabrania ze sobą<br />

swych rzeczy. Ateńczycy oświadczyli, Ŝe się nie wycofają,<br />

prosili jednakŜe o jednodniowe zawieszenie broni dla zabrania<br />

zwłok poległych. Brazydas zgodził się nawet na dwudniowe.<br />

W tym czasie umacniał pobliskie domy, Ateńczycy zaś robili<br />

to samo po swojej stronie. Brazydas zwoławszy Toronejczyków<br />

powiedział im mniej więcej to samo, co przedtem Akantyjczykom:<br />

Ŝe nie jest rzeczą sprawiedliwą tych, którzy mu pomagali<br />

w zdobyciu miasta, uwaŜać za gorszych obywateli albo za<br />

zdrajców, gdyŜ nie zrobili tego ani z chęci ujarzmienia miasta,<br />

ani z chęci osobistego zysku, lecz dla wyswobodzenia ojczyzny;<br />

Ŝe z drugiej strony nie naleŜy odmawiać równych praw tym,<br />

którzy nie brali w tym udziału; Ŝe on nie przybył tutaj dla<br />

pognębienia miasta albo kogokolwiek z obywateli. Dlatego zaś<br />

zwrócił się z wezwaniem przez herolda do tych, którzy uciekli<br />

razem z Ateńczykami, bo nie uwaŜa ich za gorszych z powodu<br />

ich sympatii, i jest przekonany, Ŝe jeśli bliŜej poznają Lacedemończyków,<br />

to będą się do nich odnosić nie tylko z równą, lecz<br />

z większą nawet sympatią widząc ich sprawiedliwsze postępowanie;<br />

obecnie bowiem obawiają się ich dlatego, Ŝe ich nie<br />

znają. Dalej wezwał ich, Ŝeby wszyscy bez wyjątku okazali się<br />

odtąd wiernymi sprzymierzeńcami lacedemońskimi, i oświadczył,<br />

Ŝe od tej chwili będą odpowiadać za swe przewinienia;<br />

dotąd bowiem nie Lacedemończycy, lecz raczej Toronejczycy<br />

naraŜeni byli na krzywdy ze strony innych silniejszych państw<br />

i dlatego Lacedemończycy nie mają im za złe ich oporu.<br />

Takimi słowy dodał odwagi Toronejczykom. Po wygaśnięciu<br />

rozejmu zaczął atakować Lekitos. Ateńczycy bronili się ze słabych<br />

fortyfikacji i domów zaopatrzonych w blanki i przez jeden<br />

dzień odpierali natarcie. Następnego dnia, kiedy Brazydas zamierzał<br />

przystawić machinę oblęŜniczą, by przy jej pomocy

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!