12.05.2015 Views

Tukidydes - Wojna Peloponeska - Kultura Antyczna

Tukidydes - Wojna Peloponeska - Kultura Antyczna

Tukidydes - Wojna Peloponeska - Kultura Antyczna

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

czyków przez linię ateńską, rozpoczęła się ucieczka całego wojska<br />

ateńskiego. Jedni skierowali się do Delion i nad morze,<br />

drudzy do Oropos, inni na górę Parnes, reszta tam, gdzie spodziewała<br />

się ocalenia. Ścigający ich Beoci, a zwłaszcza jeźdźcy<br />

beoccy i lokryjscy, którzy nadciągnęli właśnie w chwili rozsypki<br />

nieprzyjaciela, zabijali uciekających. Noc ułatwiła ucieczkę.<br />

Następnego dnia ci, którzy uciekli do Oropos i do Delion, powrócili<br />

do domu drogą morską zostawiwszy tylko załogę w Delion,<br />

które mimo wszystko jeszcze trzymali w swych rękach.<br />

Beoci postawili pomnik zwycięstwa, zabrali zwłoki swoich<br />

poległych i zbroje nieprzyjaciół. Pozostawiwszy straŜ wycofali<br />

się do Tanagry i obmyślali plan uderzenia na Delion. Tymczasem<br />

herold, który wyruszył z Aten w sprawie wydania poległych,<br />

spotkał po drodze herolda beockiego, który zawrócił go<br />

z drogi oświadczając, Ŝe nic u Beotów nie wskóra, dopóki on<br />

sam nie wróci z Aten. Stanąwszy zaś przed Ateńczykami<br />

oświadcza im w imieniu Beotów, Ŝe postąpili bezprawnie<br />

gwałcąc obyczaje helleńskie: jest bowiem ogólnie przyjętym<br />

zwyczajem, Ŝe najechawszy obce ziemie, świątynie pozostawia<br />

się nietknięte, Ateńczycy zaś zbudowali w Delion fortecę, którą<br />

zamieszkują, i w ogóle zachowują się tak, jakby to nie było<br />

miejsce święte. Wody, która Beotom słuŜy jedynie do mycia<br />

rąk przy ofiarach, uŜywają Ateńczycy jak zwyczajnej: Beoci<br />

zaklinają więc Ateńczyków na Apollona i inne wspólne bóstwa,<br />

Ŝeby ze względu na samych siebie i na boga opuścili świątynię<br />

zabierając ze sobą wszystko, co do nich naleŜy.<br />

Po wysłuchaniu herolda Ateńczycy wysłali do Beotów swojego<br />

z oświadczeniem, Ŝe nie pogwałcili świątyni i Ŝe na przyszłość<br />

równieŜ tego umyślnie nie uczynią. Nie w tym celu<br />

bowiem tam wtargnęli, lecz po to, Ŝeby stamtąd bronić się<br />

przeciw napastnikom. Jest zaś prawem uznanym przez Hellenów,<br />

Ŝe kto zawładnął jakąś ziemią mniejszą czy większą, posiada<br />

równieŜ tamtejsze świątynie, nad którymi sprawuje opiekę<br />

stosując się wedle moŜności do miejscowych zwyczajów.<br />

I Beoci, i inni, jeśli kogoś wypędzą przemocą z jego kraju i zajmą<br />

go, zajmują równieŜ jego świątynie jak własne, chociaŜ

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!