12.05.2015 Views

Tukidydes - Wojna Peloponeska - Kultura Antyczna

Tukidydes - Wojna Peloponeska - Kultura Antyczna

Tukidydes - Wojna Peloponeska - Kultura Antyczna

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

sposób równowagę sił, jeńcy ci byliby dla Lacedemończyków<br />

straceni, oni zaś sami musieliby znów podjąć decydującą walkę<br />

z Atenami. Zawierają więc obie strony i ich sprzymierzeńcy<br />

następujący rozejm:<br />

»W sprawie świątyni i wyroczni Apollona Pityjskiego postanawiamy,<br />

Ŝe kaŜdy moŜe bez podstępu i obawy korzystać z niej<br />

według zwyczajów naszych ojców. Tak postanawiają Lacede<br />

mończycy i obecni tutaj sprzymierzeńcy. Zobowiązują się oni<br />

uzyskać na to według swych moŜliwości w drodze rokowań<br />

zgodę Beotów i Fokejczyków. W sprawie skarbca boga postaramy<br />

się odszukać winnych przestępstwa i wymierzyć im karę<br />

słuszną i sprawiedliwą zgodnie ze zwyczajami ojców, zarówno<br />

my jak i wy, i wszyscy, którzy chcą w tym wziąć udział. JeŜeliby<br />

zaś Ateńczycy chcieli zawrzeć zawieszenie broni, to Lacedemończycy<br />

i wszyscy inni sprzymierzeńcy postanawiają co<br />

następuje. Obie strony pozostają w posiadaniu tego, co obecnie<br />

posiadają: załoga w Koryfazjon nie przekroczy linii od Bufras<br />

do Tomeus; załoga na Kiterze nie będzie komunikować się z naszymi<br />

sprzymierzeńcami, tak jak i my unikać będziemy komunikowania<br />

się z nimi i oni z nami; załoga w Nizai i na Minoi<br />

nie będzie przekraczać drogi, która prowadzi od bramy Nizosa<br />

do świątyni Pozejdona, a dalej od świątyni Pozejdona prosto<br />

do mostu wiodącego na Minoję; takŜe Megaryjczykom i sprzymierzeńcom<br />

nie wolno tej drogi przekraczać. RównieŜ wyspę,<br />

którą zajęli Ateńczycy, zatrzymują oni, jednakŜe komunikacja<br />

zostaje wstrzymana. W Trojdzenie Ateńczycy zatrzymują takŜe<br />

to, co posiadają na podstawie układu z Trojdzeńczykami. Mogą<br />

korzystać z Ŝeglugi morskiej na wodach w pobliŜu ich terytorium<br />

i terytorium sprzymierzeńców; Lacedemończycy i ich<br />

sprzymierzeńcy nie mogą uŜywać okrętów wojennych, lecz<br />

jedynie statków handlowych poruszanych wiosłami, z ładunkiem<br />

nie przekraczającym pięciuset talentów. Heroldom, posłom<br />

i wszystkim członkom ich świty — obojętne, jak wielka ona<br />

będzie — udającym się do Aten lub na Peloponez w sprawie<br />

prowadzenia rokowań pokojowych albo uregulowania punktów<br />

spornych, zarówno na lądzie jak i na morzu zapewnione zostaje

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!