12.05.2015 Views

Tukidydes - Wojna Peloponeska - Kultura Antyczna

Tukidydes - Wojna Peloponeska - Kultura Antyczna

Tukidydes - Wojna Peloponeska - Kultura Antyczna

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

zyść. Dopóki więc jeszcze są nieprzygotowani i pewni siebie<br />

i, jak wnioskuję z ich zachowania, więcej myślą o wycofaniu<br />

się niŜ o pozostaniu tutaj, dopóki uwaga ich nie jest napięta<br />

i myśli nie są skupione, ja z moim oddziałem ubiegnę ich i rzuciwszy<br />

się pędem wpadnę w środek ich wojska; ty zaś, Klea<br />

rydasie, kiedy zobaczysz, Ŝe uderzyłem na nich i wywołałem<br />

spodziewaną panikę, otwarłszy nagle bramy wybiegnij z Am<br />

fipolitańczykami i innymi sprzymierzeńcami i zaatakuj ich tak<br />

szybko, jak tylko moŜesz. Spodziewać się naleŜy, Ŝe ogarnie<br />

ich przeraŜenie, gdyŜ nowy nieprzyjaciel zjawiający się niespodziewanie<br />

w czasie bitwy bardziej przeraŜa niŜ ten, z którym<br />

się walkę juŜ toczy. Bądź więc męŜny, Klearydasie, jak<br />

na Spartiatę przystało, a wy, sprzymierzeńcy, idźcie odwaŜnie<br />

za wodzem w przeświadczeniu, Ŝe do osiągnięcia zwycięstwa<br />

konieczna jest wola, honor i posłuszeństwo; pamiętajcie, Ŝe<br />

dzisiaj rozstrzyga się, czy okazawszy dzielność będziecie wolni<br />

i czy uzyskacie miano sprzymierzeńców lacedemońskich, czy<br />

teŜ — niewolników ateńskich, o ile jeszcze coś gorszego was<br />

nie spotka: zaprzedanie w niewole albo śmierć; dzisiaj rozstrzyga<br />

się, czy nie dostaniecie się w jeszcze cięŜszą niewolę<br />

niŜ dotychczas i czy nie staniecie na przeszkodzie w oswobodzeniu<br />

pozostałych Hellenów. Wiedząc, o co się toczy walka,<br />

nie okaŜcie słabości, a ja ze swej strony dowiodę, Ŝe nie tylko<br />

potrafię zachęcić innych, lecz takŜe sam walczyć.«<br />

To powiedziawszy Brazydas sam przygotowywał się do wypadu,<br />

a oddział Klearydasa ustawił przy bramie zwanej tracką,<br />

Ŝeby zgodnie z planem wypadł stamtąd. Kiedy juŜ nie było<br />

tajemnicą, Ŝe Brazydas przybył ze wzgórz pod Kerdylion<br />

i w mieście, które było widoczne z zewnątrz, składał ofiary<br />

przed świątynią Ateny, i kończył przygotowania, doniesiono<br />

Kleonowi, który wysunął się naprzód dla obejrzenia terenu,<br />

Ŝe w mieście widać całą armię nieprzyjacielską, a przy bramie<br />

słychać odgłosy koni i ludzi, jakby się gotowano do wypadu.<br />

Kleon usłyszawszy to podszedł bliŜej i sam się o tym przekonał,<br />

a nie chcąc staczać bitwy przed nadejściem posiłków i sądząc,<br />

Ŝe uda mu się na czas wycofać, dał hasło do odwrotu

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!