12.05.2015 Views

Tukidydes - Wojna Peloponeska - Kultura Antyczna

Tukidydes - Wojna Peloponeska - Kultura Antyczna

Tukidydes - Wojna Peloponeska - Kultura Antyczna

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

zył, starali się nie mniej sprawnie walczyć na pokładach.<br />

KaŜdy chciał jak najlepiej wykonać powierzone sobie zadanie.<br />

Nigdy jeszcze na tak małej przestrzeni nie stłoczyła się tak<br />

wielka liczba okrętów; razem było ich prawie dwieście, wobec<br />

czego rzadko stosowano natarcie wprost, gdyŜ okręty nie mogły<br />

się ani wycofać, ani sforsować linii nieprzyjacielskiej, częściej<br />

natomiast dochodziło do przypadkowych zderzeń czy to w czasie<br />

ucieczki, czy to w czasie natarcia. W chwili zbliŜania się nieprzyjacielskiego<br />

okrętu Ŝołnierze umieszczeni na pokładach zasypywali<br />

go oszczepami, strzałami z łuku i kamieniami. Kiedy<br />

jednak okręty starły się juŜ ze sobą, hoplici rozpoczynali walkę<br />

wręcz i starali się przedostać na pokład nieprzyjacielski. Z powodu<br />

ciasnoty zdarzało się często, Ŝe jeden i ten sam okręt atakował<br />

i był atakowany, albo Ŝe dwa lub więcej okrętów tłoczyło<br />

się z konieczności wokół jednego, a sternicy zajęci byli równocześnie<br />

atakiem i obroną i zamiast patrzeć w jednym kierunku,<br />

musieli zwracać uwagę na wszystko; w dodatku ogromny hałas<br />

przy zderzaniu się okrętów budził przeraŜenie i zagłuszał głosy<br />

keleustów *. A po obu stronach co chwila rozlegały się rozkazy<br />

i wołania keleustów, którzy kierowali okrętami i zagrzewali<br />

marynarzy; jedni wołali do Ateńczyków, Ŝe muszą sforsować<br />

przejazd i teraz właśnie z największym zapałem walczyć o ocalenie<br />

ojczyzny; drudzy zaś do Syrakuzańczyków i sprzymierzeńców<br />

wołali, Ŝe chwałę im przyniesie, jeśli nie pozwolą<br />

wymknąć się nieprzyjacielowi i odniósłszy zwycięstwo wsławią<br />

swoją ojczyznę. Ponadto strategowie jednej i drugiej strony,<br />

widząc, Ŝe jakiś okręt wycofuje się bez potrzeby, wołali po<br />

imieniu trierarchę; swojego Ateńczycy pytali, czy tę ziemię<br />

nieprzyjacielską, ku której się cofa, uwaŜa za pewniejszą od<br />

morza zdobytego wśród tylu trudów, Syrakuzańczycy zaś —<br />

swego, czy chce uciekać przed Ateńczykami, o których z całą<br />

pewnością wiadomo, Ŝe sami pragną uciec za wszelką cenę.<br />

Jak długo bitwa morska była nie rozstrzygnięta, wojsko lądowe<br />

obu stron znajdowało się w stanie najwyŜszej niepewności<br />

i podniecenia; miejscowi pragnęli jeszcze większego sukcesu,<br />

Przybysze lękali się, Ŝeby ich sytuacja jeszcze bardziej się nie

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!