12.05.2015 Views

Tukidydes - Wojna Peloponeska - Kultura Antyczna

Tukidydes - Wojna Peloponeska - Kultura Antyczna

Tukidydes - Wojna Peloponeska - Kultura Antyczna

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

o pokój, jaki w tej chwili panuje, i zbrojnie płyniemy przeciw<br />

Sycylii; opanowawszy tamtejsze ziemie albo zawładniemy całą<br />

Helladą, albo przynajmniej osłabimy Syrakuzańczyków, co będzie<br />

istotnym zyskiem zarówno dla nas samych, jak i dla naszych<br />

sprzymierzeńców. Flota zapewni nam bezpieczeństwo zarówno<br />

w razie powodzenia, jeśli będziemy chcieli pozostać na<br />

Sycylii, jak i wtedy, gdy będziemy chcieli stamtąd odpłynąć:<br />

będziemy bowiem mieć przewagę na morzu nawet wobec połączonych<br />

sił całej Sycylii. Niech więc od tego zamiaru nie odwiedzie<br />

was bierność zachwalana w mowie Nikiasa ani rozłam,<br />

jaki chce on wywołać między młodymi a starszymi, lecz według<br />

dawnego zwyczaju, wzorem ojców waszych, którzy stworzyli<br />

to imperium dzięki zgodnym decyzjom młodego i starszego<br />

pokolenia, starajcie się obecnie w ten sam sposób powiększyć<br />

jego potęgę. Pamiętajcie, Ŝe ani młodość, ani starość<br />

same nic zdziałać nie mogą i Ŝe największą siłę posiada się<br />

wtedy, gdy połączy się lekkomyślność młodości, siłę wieku średniego<br />

i dojrzałą rozwagę. Pamiętajcie, Ŝe państwo trwając<br />

w bezczynności zuŜywa się samo przez się jak wszystko inne<br />

na świecie, a jego doświadczenie — więdnie, natomiast w walce<br />

państwo nabiera nowego doświadczenia i przyzwyczaja się bronić<br />

raczej czynem niŜ słowem. W ogóle sądzę, Ŝe państwo przyzwyczajone<br />

do działania najszybciej zbliŜa się do upadku, gdy<br />

pogrąŜy się w bezczynności, i Ŝe na świecie najbezpieczniejsi<br />

są ci, którzy w polityce jak najmniej odbiegają od istniejących<br />

praw i tradycji, choćby nawet były one niedoskonałe.*<br />

Tak przemówił Alkibiades. Ateńczycy wysłuchawszy zarówno<br />

jego jak i Egestyjczyków i emigrantów leontyńskich, którzy<br />

przybyli błagając o pomoc i powołując się na złoŜone przysięgi,<br />

nabrali jeszcze większej ochoty do wyprawy niŜ poprzednio.<br />

Nikias widząc, Ŝe za pomocą ciągle tych samych argumentów<br />

nie potrafi ich odwieść od tego zamiaru, sądził, Ŝe łatwiej mu<br />

się uda swoją myśl przeprowadzić, jeśli zaŜąda wielkich zbrojeń<br />

na ten cel, wystąpił więc powtórnie przed ludem i w ten<br />

sposób przemówił:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!