12.05.2015 Views

Tukidydes - Wojna Peloponeska - Kultura Antyczna

Tukidydes - Wojna Peloponeska - Kultura Antyczna

Tukidydes - Wojna Peloponeska - Kultura Antyczna

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

z ziemi oraz z opłat sądowych, z których obecnie korzystają,<br />

przede wszystkim zaś dochodów z daniny, która coraz opieszałej<br />

napływać będzie od sprzymierzeńców; ci bowiem doszedłszy<br />

do przekonania, Ŝe wojnę toczycie juŜ z pełnym rozmachem,<br />

mniej się okaŜą gorliwi.<br />

»Od was, Lacedemończycy, zaleŜy szybkie i energiczne wykonanie<br />

tych planów, bo Ŝe są one wykonalne, tego jestem zupełnie<br />

pewny; nie sądzę teŜ, Ŝebym się mylił w mych przewidywaniach.<br />

Myślę, Ŝe nikt z was nie będzie miał mi za złe tego,<br />

Ŝe ja, który od dawna miałem opinię patrioty, teraz gwałtownie<br />

atakuję moją ojczyznę u boku jej największych wrogów, i Ŝe<br />

nikt nie będzie się dopatrywał w moich słowach gorliwości<br />

wygnańca. Uciekłem bowiem od podłości tych, którzy mnie<br />

wygnali, nie uciekam jednak od korzyści, jaką mogę wam przynieść,<br />

o ile mnie oczywiście posłuchacie. Wy, którzy skrzywdziliście<br />

przy jakiejś sposobności swoich przeciwników, nie jesteście<br />

tak wielkimi nieprzyjaciółmi jak ci, którzy zmusili<br />

swych przyjaciół, by stali się ich wrogami. Kocham moją ojczyznę,<br />

nie gdy mnie ona krzywdzi, lecz gdy korzystam w niej<br />

z pełni praw obywatelskich. Nie uwaŜam, Ŝe występuję teraz<br />

przeciw ojczyźnie, lecz raczej, Ŝe nie istniejącą dla mnie ojczyznę<br />

pragnę odzyskać. Prawdziwie miłuje ojczyznę nie ten, kto<br />

niezasłuŜenie ją utraciwszy przeciw niej występuje, ale ten,<br />

kto z tęsknoty za nią wszelkimi sposobami usiłuje ją odzyskać.<br />

Dlatego proszę was, Lacedemończycy, bez obawy polegajcie na<br />

mnie we wszelkich niebezpiecznych i trudnych sytuacjach, pamiętając<br />

o tej przez wszystkich powtarzanej zasadzie, Ŝe jeśli<br />

jako nieprzyjaciel wiele szkodziłem, to jako przyjaciel mogę<br />

przynieść wiele poŜytku, gdyŜ znam dobrze sprawy ateńskie,<br />

asze nie są mi obce. liznąwszy, Ŝe decyzję podejmujecie<br />

sprawie Ŝywotnej, nie wahajcie się wysłać wojska na Sycylię<br />

i do Attyki aby małymi siłami uratować potęŜne państwo sycylijskie<br />

oraz obalić obecną i przyszłą potęgę Aten, a potem Ŝyć<br />

bezpiecznie i przewodzić całej Helladzie zgodnie z jej wolą,<br />

nie przemocą, lecz Ŝyczliwie.«

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!