01.06.2013 Views

Revista Haemus nr. 30-32 - Libraria pentru toti

Revista Haemus nr. 30-32 - Libraria pentru toti

Revista Haemus nr. 30-32 - Libraria pentru toti

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

femmes, când s-a şi însurat cu această fată tânără, care avea douăzeci de ani<br />

mai puţin decât el, iar peste patru ani a scris Le Misanthrope, tocmai când şi-a<br />

pierdut orice iluzie, ştiind bine că nu ar reuşi niciodată să fie iubit de ea. La<br />

primele două piese, el joacă rolurile unor „bărboşi”, adică bătrâni (Sganarelle,<br />

Arnolphe). La cea de a treia, el este Alceste, gelosul tiranic. El imprimă<br />

personajului său trăsături caricaturale, <strong>pentru</strong> a-şi îndepărta cât mai bine<br />

propria durere. În acelaşi mod, jucând pe Argan, în Le Malade imaginaire, el<br />

râde de propria angoasă legată de moarte. De fapt, Molière a murit pe scenă,<br />

în noaptea celei de a patra reprezentaţii a piesei sus menţionate. De aceeaşi<br />

natură este şi piesa Le Roi se meurt, pe care Ionesco a scris-o tocmai când<br />

boala era în curs de a-l răpune.<br />

Molière însă nu este nici Arnolphe şi nici Argan, aşa cum Ionesco nu este<br />

regele. Personajele dramatice, într-un proces metonimic, sunt rupte de autorul<br />

lor, ele sunt mai îndepărtate de dramaturg decât sunt personajele romanului.<br />

Dubla mediatizare funcţionează <strong>pentru</strong> autor ca o formă de „negare”. Noi îl<br />

luăm termenul în sensul său freudian, potrivit căruia fiinţa, în timp ce<br />

formulează un sentiment refulat, se auto-apără negând că-i aparţine. Dacă<br />

Gustave Flaubert poate afirma: „Madame Bovary sunt eu însumi”, nici un alt<br />

dramaturg nu s-a exprimat în aceşti termeni când este vorba de propria operă.<br />

„Ele sunt deja detaşate de mine”, scrie Pirandello în prefaţa Şase personaje în<br />

căutarea unui autor, în 1921, referindu-se la modul cum personajele s-au impus<br />

imaginaţiei sale şi la raportul pe care îl ţine cu ele în cursul scrierii piesei. „Ele<br />

trăiesc pe seama lor, ele au căpătat voce şi mişcare; au devenit ele însele în<br />

această luptă <strong>pentru</strong> viaţă pe care au fost nevoite s-o ducă împotriva mea; sunt<br />

personaje care reuşesc să vorbească şi să se mişte singure; ele se văd deja ca<br />

atari; ele au învăţat de asemenea să se apere în faţa altora. Ei bine, atunci să le<br />

lăsăm să meargă acolo unde s-au obişnuit să meargă personajele de teatru ca să<br />

aibă o viaţă: pe o scenă. Şi să vedem ce se va petrece”, afirmă Luigi Pirandello.<br />

Un alt exemplu: Beckett s-a simţit strâmtorat când piesa sa dramatică a<br />

conceput-o în stil romanesc. Din acel moment, el s-a distanţat de sine însuşi,<br />

dând piesei dramatice un al doilea suflu.<br />

2.1.3. Inexistenţa unui plan prestabilit<br />

Dramaturgul nu poate să se exprime direct: nu am niciodată arhitectura<br />

ansamblului operei dramatice. În teatru nu există nimic echivalent, nici pe<br />

plan metodic, cu Comédie humaine de Balzac, să zicem, în sânul căreia<br />

fiecare roman ocupă un loc bine definit, nici cu structura lui Rougon<br />

Macquart, conceput de Zola înainte ca această operă să fie scrisă şi<br />

simbolizată prin arborele genealogic reconstituit de doctorul Pascal în<br />

ultimul roman care închide ciclul respectiv. Aşa procedează în permanenţă<br />

159

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!