01.06.2013 Views

Revista Haemus nr. 30-32 - Libraria pentru toti

Revista Haemus nr. 30-32 - Libraria pentru toti

Revista Haemus nr. 30-32 - Libraria pentru toti

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

înaintării turcilor în Europa. După ocuparea teritoriului Albaniei de armatele<br />

otomane, un alt val de albanezi se îndreaptă către Ţările Române; astfel, un<br />

document din 1595 redactat de Giovani Marini Poli, trimisul împăratului<br />

Rudolf al II-lea în Ţările Române, şi adresat curţii imperiale, arată că<br />

domnitorul Mihai Viteazu permite unui număr de circa 15000 de albanezi<br />

să se aşeze în Ţara Românească, scutindu-i şi de biruri pe o perioadă de 10<br />

ani.<br />

În secolele următoare, albanezii au trăit în Moldova şi Ţara Românească ca<br />

meseriaşi, negustori, agricultori, arnăuţi (oameni din garda domnitorilor),<br />

iar revoluţia de la 1821 găseşte un contingent important de albanezi în<br />

oastea lui Tudor Vladimirescu şi în cea a grecului Al. Ipsilanti, astfel că la<br />

mijlocul secolului XIX etnicii albanezi din Romania numărau circa <strong>30</strong>000<br />

persoane. Tot în această perioadă, se înfiinţează societăţi culturale ale<br />

albanezilor, precum „Drita”, „Societatea scrierii albaneze”,”Dituria”, ziarul<br />

„Sqipetari”, iar în 1905 s-a înfiinţat la Constanţa o şcoală albaneză sub<br />

conducerea dr. Ibrahim Themo, printre profesori aflându-se şi poetul Alexs<br />

Stavri. Trebuie să amintesc aici faptul că albaneza este o limbă<br />

indoeuropeană, cu dialectele tosk şi gheg, iar în albaneză „squipetar”<br />

(albanez) vine de la „squipe”, ceea ce înseamnă „stâncă, munte” („oameni<br />

de la munte”), iar cuvântul „carpe” desemnează tot „munte”, de unde<br />

numele de „Carpaţi”. De altfel, multe cuvinte, circa 150, sunt similare în<br />

albaneză şi română: gât, mânz, buză, brad, brâu, copil, căciulă, baltă, a<br />

curma – kurmaj, căpiţă – kjipi, fluier – floere, crăciun – kercun, eta – timp,<br />

etate, ş.a., ceea ce întăreşte afirmaţiile unor istorici care vorbesc despre<br />

convieţuirea timp de multe sute de ani alături de albanezi a romanităţii<br />

orientale.<br />

După primul război mondial a sosit un alt val de albanezi, în special din<br />

Macedonia, ce s-au stabilit cu precădere în Transilvania, din motive<br />

economice, dar şi <strong>pentru</strong> a studia în învăţământul superior românesc; se<br />

poate afirma că prima parte a secolului XX, şi datorită societăţii<br />

„Bashkimi”, ce a avut un rol important în efervescenţa vieţii culturale<br />

albaneze din Romania, a fost o perioadă de maximă înflorire şi prosperitate<br />

a comunităţii albaneze din România.<br />

Dintre personalităţile mai cunoscute ce au avut un rol important în istoria<br />

României, se pot enumera prinţesa Elena Ghica (poeta Dora d’Istria),<br />

familia Lupu (Vasile Lupu a ajuns domnitor în Moldova), scriitorul Victor<br />

Eftimiu, muzicienii Al. Mihăilescu Toscani şi Kristaq Antoniu, actorul<br />

Chiril Economu, poetul Alex Stavri, cel ce a compus imnul naţional al<br />

Albaniei pe muzica lui Ciprian Porumbescu, arhitectul Spiru Nicolau,<br />

Pandeli Vangheli, care a ajuns prim ministru în Albania, Dimitrie Berati, ce<br />

a ajuns ministru de externe, Naum Veqilhargi, cu un merit deosebit prin<br />

faptul că a tipărit primul dicţionar în Romania al limbii albaneze, şi mulţi<br />

alţii.<br />

285

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!