01.06.2013 Views

Revista Haemus nr. 30-32 - Libraria pentru toti

Revista Haemus nr. 30-32 - Libraria pentru toti

Revista Haemus nr. 30-32 - Libraria pentru toti

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

evropian Kristo Sotiri; romanin „Parisi kot” (në rumanisht) të Bajram<br />

Sefajt; dramën „Xhordano Bruno” (në rumanisht) të shkrimtarit italian<br />

Antonio Frattasio; vëllimin poetik „Klithma e orës” (në rumanisht, shqip e<br />

italisht) të Mihaela Patrashkut, me 1<strong>30</strong> poezi; vëllimin poetik „Qarkuar me<br />

dashuri” (në shqip) të autorit turk Xhemal Sefa, me rreth 100 poezi; librinintervistë<br />

„Një pamje e Tokës së Shenjtë” (në rumanisht), të ambasadores së<br />

Izraelit në Bukuresht Rodika Radian-Gordon mbi marrëdhëniet tradicionale<br />

shqiptaro-hebraike gjatë shekujve; librin-dialog „Ligji në tranzicion” (në<br />

italisht), të juristëve V. Babiuk e V. Popa, të gjitha të përkthyera në gjuhët<br />

përkatëse nga Kopi Kyçyku, sidhe monografitë origjinale të këtij të fundit<br />

(në rumanisht): „Historia e Shqipërisë” (ribotim, botimi i parë Editura<br />

Corint), „Historia e Maqedonisë” (ribotim, botimi i parë Editura Corint),<br />

„Algjeria - e shkuara dhe e tashmja”, „Historia e shkurtër e Azerbaixhanit”,<br />

„Ataturkizmi dhe Turqia në Mijëvjetshin e Tretë” (ribotim, botimi i parë<br />

Editura Adam), „Zinxhiri i anktheve” (në shqip) etj. Janë në shtyp vëllimi<br />

„Gjahtarët e kuajve të detit„ (në rumanisht) i Petraq Risto, me mbi 100<br />

poezi dhe vëllimi „Simfonia e erës” (në rumanisht) i Martin Cukallës, me<br />

mbi 100 poezi. Në një të ardhme të afërt, do të botohen dy vëllime të tjera<br />

poetikë, me autor Anton Çefën e Hiqmet Meçajn, të gjithë të përkthyer nga<br />

Kopi Kyçyku. Gjithashtu, ky i fundit është duke shkruar (në shqip e në<br />

rumanisht) një monografi kushtuar atdhetarit e intelektualit të shquar<br />

bullgar Hristo Botev (1848-1876), i njohur për veprimtarinë e gjithanshme<br />

në dobi të emancipimit të popujve të Ballkanit.<br />

Në promovimin e të gjitha botimeve të Shoqërisë Kulturore Shqiptare<br />

<strong>Haemus</strong>, krahas antarëve të saj, kanë marrë pjesë edhe personalitete të<br />

kulturës e të shkencës rumune, të organizatave ndërkombëtare dhe të<br />

ambasadave të huaja të akredituara në Bukuresht, gjë që i ka dhënë shkas<br />

evokimit të lidhjeve tradicionale të kombit tonë me kombet e tjerë. Një gjë e<br />

tillë ka qënë edhe më e spikatur sa herë që revista <strong>Haemus</strong> u ka kushtuar<br />

nga një numur të posaçëm kulturave të vendeve të tjera: Italisë, Turqisë,<br />

Rumanisë, Zvicrës, Greqisë, Izraelit, Kinës etj.<br />

Në një të ardhme jo të largët pritet të shohin dritën e botimit (në rumanisht)<br />

vëllime të poetëve shqiptarë: Hiqmet Meçaj, Pano Taçi, Anton Çefa,<br />

Mustafë Xhemaili e Jorgo Bllaci, ndërsa në shqip vëllimet e poetëve<br />

rumunë Marin Soresku, Vasile Taraceanu dhe Klaudia Voikulesku.<br />

Më tej do të vazhdohet me përkthimin e botimin (në rumanisht) të vëllimit<br />

të dytë të antologjisë „Bukuria që vret”, me krijime të zgjedhura të<br />

prozatorëve: Jakov Xoxa, Dhimitër Xhuvani, Kasëm Trebeshina, Musine<br />

Kokalari, Bilal Xhaferri, Koço Kosta, Elvira Dones, Riat Ajazaj, Zija Çela,<br />

Faik Ballanca etj; të një vëllimi (në rumanisht) me materiale që lidhen me<br />

faljen e gjaqeve dhe me tolerancën fetare dhe etnike të shqiptarëve në<br />

<strong>30</strong>6

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!