02.10.2012 Views

LUCES Y SOMBRAS I

LUCES Y SOMBRAS I

LUCES Y SOMBRAS I

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

706 <strong>LUCES</strong> Y <strong>SOMBRAS</strong> DE LA SEGURIDAD<br />

INTERNACIONAL EN LOS ALBORES DEL SIGLO XXI<br />

(see attachment) and computed the correlations between the<br />

Spanish, French, and English texts. All correlations are statistically<br />

significant, although the Spanish version correlated less than the<br />

other two. There is space for some improvement of the Spanish<br />

dictionary (more entries, less ambiguous assignments).<br />

Había, sin embargo dos grandes problemas. Los dos los apuntaba<br />

Hogenraad en este correo: el primero, la necesidad de ampliar<br />

urgentemente la base lexicográfica del diccionario. Las correlaciones se<br />

resentían, y no eran tan cercanas ni diáfanas como entre las versiones<br />

inglesa y francesa, por culpa de los niveles de fiabilidad, que están<br />

directamente relacionados con el tamaño del diccionario, es decir, con el<br />

número de "palabras escrutables" de un texto, las incluidas en el<br />

diccionario.<br />

El segundo problema era el respectivo a la ambigüedad. Existía<br />

un pequeño número de palabras que al traducirlas al español podían ser<br />

admitidas en dos categorías. De este modo,<br />

AGARR., en afiliación y poder<br />

CAMARILLA, en afiliación y poder<br />

CARG., en logro y poder<br />

Hubo de elegirse entre una de estas dos acepciones, para que<br />

pudieran ser útiles al diccionario. Y de este modo prosigue la<br />

investigación.<br />

LA SEGUNDA FASE DE EXPERIMENTACIÓN<br />

Actualmente, el diccionario se encuentra ya en su fase final de<br />

experimentación. Los últimos resultados, de marzo de 2010, permiten<br />

comparaciones plenamente operativas:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!