13.07.2015 Views

Comunicação e Ética: O sistema semiótico de Charles ... - Ubi Thesis

Comunicação e Ética: O sistema semiótico de Charles ... - Ubi Thesis

Comunicação e Ética: O sistema semiótico de Charles ... - Ubi Thesis

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

✐✐✐✐Ética e heteronomia 379que todas as proposições “se referem à Verda<strong>de</strong>”, i.e., tentam antes <strong>de</strong> maisexprimir o verda<strong>de</strong>iro, e esse é o primeiro contrato que supõem entre locutore auditor, mas para além disso, supõem também algo menos geral, “um ambientemenor 14 do locutor e auditor que é efectivamente veiculado, ao qual essaproposição se refere mais particularmente, e que não é geral”. 15O signo só se torna compreensível quando é integrado num contexto referencial,um universo discursivo, que lhe doa o seu sentido próprio, a partir dorelacionamento com a “familiarida<strong>de</strong> prévia” que este supõe. 16 É este aspectoque remete directamente para a questão da <strong>de</strong>finição intersubjectiva do valorsemântico do signo. Tal processo é comunicacional, pois na linha do argumentowittgensteiniano da impossibilida<strong>de</strong> da existência <strong>de</strong> uma linguagemprivada, todo o uso da linguagem ou <strong>de</strong> signos obriga a supor transversalmentea comunida<strong>de</strong> que os utiliza e para a qual têm um sentido. 17 Não hásignos “solipsistas” – o seu uso reporta-se sempre quer a um processo hermenêuticointra-subjectivo <strong>de</strong> progressiva reelaboração; quer a um processointer-subjectivo <strong>de</strong> fixação do significado, que serve ao solilóquio mudo daalma consigo própria, tanto quanto à troca e partilha <strong>de</strong> informações ou ex-14 . Lesser environment, no original.15 . Collected Papers, 5.506.16 . “All that part of the un<strong>de</strong>rstanding of the Sign which the Interpreting Mind has nee<strong>de</strong>dcollateral observation for is outsi<strong>de</strong> the Interpretant. I do not mean by "collateral observation"acquaintancewith the system of signs. What is so gathered is not COLLATERAL. It ison the contrary the prerequisite for getting any i<strong>de</strong>a signified by the sign. But by collateralobservation, I mean previous acquaintance with what the sign <strong>de</strong>notes. Thus if the Sign bethe sentence "Hamlet was mad,"to un<strong>de</strong>rstand what this means one must know that men aresometimes in that strange state; one must have seen madmen or read about them; and it will beall the better if one specifically knows (and need not be driven to presume) what Shakespeare’snotion of insanity was. All that is collateral observation and is no part of the Interpretant. Butto put together the different subjects as the sign represents them as related - that is the main[i.e., force] of the Interpretant-forming”, Collected Papers, 8.179.17 . Peter Skagestad chama a atenção para este mesmo aspecto no seu The Road of Inquiry:“Any language, in<strong>de</strong>ed any use of signs, presupposes a community of subjects capable of usingand un<strong>de</strong>rstanding the same signs. A sign is not a sign unless it is intersubjectively interpretable.Hence, if every thought is in the form of signs, there can be no such thing as a purelyprivate and inward knowledge which is in principal immune to confirmation or correction bythe community”, SKAGESTAD, Peter, The Road of Inquiry — <strong>Charles</strong> Peirce’s Pragmatic Realism,1981, Columbia University Press, New York, p. 24.www.labcom.pt✐✐✐✐

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!