15.02.2014 Views

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

‚přišívat, přidávat nenáležitě (jako nevzhlednou záplatu)‘ (Staročeský slovník<br />

16, 1987, s. 206). V některých případech Bechyňkovy traktáty poprvé dokládají<br />

slova, o kterých víme, že musely existovat, protože se staly východiskem pro<br />

t<strong>vo</strong>ření dalších, doložených, slov.<br />

Velkou skupinu do té doby nedoložených slov představují pojmenování<br />

konkrétních nástrojů, výrobků a činností souvisejících s řemesly, která autor<br />

využívá jako zdroj svých důkladných podobenství. Bechyňkova pozornost<br />

k všednodenní realitě a didaktická snaha přiblížit posluchačům náboženskomravní<br />

úvahy na jim známých věcech je tak zachytila v jiném typu textu, než<br />

v jakých se objeví později. Příkladem jsou slova planér: ‚soukenický nástroj<br />

k uhlazování sukna, popř. k odstraňování uzlíků ap.‘ (StčS 16, 1987, s. 215),<br />

pořěz: ‚koželužský nůž k seškrabávání přebytečné tkáně na vnitřní (masové)<br />

straně usně před jejím sušením‘ (StčS 19, 1990, s. 734) nebo pisaný: ‚(o tkanině)<br />

protkávaný vláknem jiné barvy‘.<br />

V Bechyňkových traktátech nacházíme také řadu dříve nedoložených expresiv,<br />

která souvisí s autoro<strong>vo</strong>u snahou o co nejsilnější citový apel na posluchače<br />

(plundr: expr. ‚cár, kus hadru‘ (StčS 16, 1987, s. 270). Pokud všechna<br />

tato pro staročeské období jinde nedoložená pojmenování zároveň porovnáme<br />

se Slovníkem česko-německým J. Jungmanna, v naprosté většině případů zjistíme,<br />

že jsou dobře doložená později.<br />

Budeme-li sledovat pojmenování poprvé doložená v Bechyňkově rukopisu<br />

z hlediska slovnědruhového a slo<strong>vo</strong>t<strong>vo</strong>rného, najdeme něco specifického, co by<br />

nás opravňovalo prohlásit alespoň některá z těchto slov za autorovy vlastní<br />

no<strong>vo</strong>tvary? Ve zkoumané skupině pojmenování nacházíme nejvíce verb a adjektiv.<br />

U verb lze pozorovat tendence probíhající v celém jazykovém systému,<br />

především rozvíjení opozičních vidových funkcí předpony a přípony – různými<br />

předponami se naprosto systémově t<strong>vo</strong>ří perfektiva z doložených imperfektiv<br />

a příponami (va-ovými) se naopak t<strong>vo</strong>ří imperfektiva z doložených perfektiv.<br />

Většina adjektiv zkoumaného souboru je deverbativní. Nejčastěji jsou od<strong>vo</strong>zována<br />

sufixem -avý, který se připíná k základům a-kmenových sloves. T<strong>vo</strong>ří se<br />

jím adjektiva s významem vyjadřujícím vlastnosti vyplývající z neaktuálního<br />

vykonávání děje (vrtavý, kúpavý), je to sufix velmi produktivní v době střední.<br />

Naše poznatky o slovní zásobě rukopisu tak dokreslují charakteristiku jeho<br />

obsahu, jak jsme ji podali výše, a zároveň odpovídají datování sborníku na<br />

přelom 15. a 16. století. Domněnku o autorově individuálním t<strong>vo</strong>ření slov se<br />

nám nepodařilo potvrdit. Rukopis je zajímavý také z hlediska hláskoslovného,<br />

morfologického i syntaktického, jejich rozborem by však článek přesáhl vymezený<br />

rozsah.<br />

Literatura<br />

BARTOŠ, František Michálek: Soupis rukopisů Národního musea v Praze. Sv. I.<br />

Praha : Melantrich 1926. 330 s.<br />

120

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!