15.02.2014 Views

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

lého století. I v době informačních technologií a moderních výukových metod<br />

zůstává jednou ze základních pomůcek ve výuce učebnice.<br />

V následujícím příspěvku se zamýšlím nad ztvárněním mimojazykových<br />

cílů v učebnicích němčiny jako cizího jazyka. Zaměřuji se na učebnice vycházející<br />

v několika posledních letech v nakladatelstvích Langenscheid KG a Hueber<br />

Verlag GmbH & Co KG, zpracované podle standardu Evropské rady na<br />

úrovních A1, A2 a B1 společného Evropského referenčního rámce 1 . Do analýzy<br />

jsem zařadila jak učebnice pro mládež, tak pro dospělé 2 . V dalším textu budu<br />

tyto učebnice pro přehlednost označovat: řada Genial – G A1, G A2, G B1, řada<br />

Optimal - O A1, O A2, O B1, řada Berliner Platz BPLZ 1, BPLZ 2, BPLZ 3<br />

a Themen aktuell – T 1, T 2, T 3. Sleduji především způsoby zprostředkovávání<br />

reálií bývalého východního bloku v souvislosti s proměnou politického<br />

uspořádání v těchto zemích po pádu železné opony.<br />

2. Cíle v učebnicích cizích jazyků<br />

Učebnice cizích jazyků sledují vedle primárního cíle roz<strong>vo</strong>je komunikativní<br />

kompetence, tzn. os<strong>vo</strong>jení čtyř základních jazykových dovedností (čtení<br />

s porozuměním, psaní, poslech s porozuměním, mluvený projev) (Hendrich,<br />

1988, s. 89), i cíle mimojazykové, tzn. cíl vzdělávací, resp. šířeji poznávací, a cíl<br />

formativní. Tyto cíle jsou k primárnímu cíli komplementární (Hendrich, 1988,<br />

s. 93). Obsahem mimojazykových cílů je mimo jiné zprostředkovávání reálií,<br />

resp. ling<strong>vo</strong>reálií 3 . „Reálie zahrnují poznatky týkající se zeměpisu dané jazykové<br />

oblasti, jejího historického vý<strong>vo</strong>je, jejích hospodářských, politických, sociálních<br />

podmínek, její literatury, umění, vědy a techniky, i dalších okruhů t<strong>vo</strong>řících<br />

kulturu příslušné cizí země a jejího národa či národů“ (Hendrich, 1988, s. 115).<br />

Toto se samozřejmě týká primárně reálií zemí, ve kterých se vyučovaným jazykem<br />

ho<strong>vo</strong>ří, avšak zároveň dochází i ke zprostředkovávání reálií těch zemí, ze<br />

kterých pocházejí účastníci kurzů (tedy potenciální příjemci učebního textu).<br />

Vedle učebnic vznikajících u nás začaly po roce 1989 postupně přicházet na<br />

český trh i učebnice zahraničních nakladatelství. Tyto učebnice, resp. učebnicové<br />

soubory, a ostatní výukové materiály se vyznačují vysokou metodickou<br />

propracovaností, aktuálností a moderností nejen užitých metod, ale i výchozích<br />

1<br />

Společný evropský referenční rámec poskytuje obecný základ pro vypracovávání<br />

jazykových sylabů, směrnic pro vý<strong>vo</strong>j kurikul, zkoušek, učebnic atd. v celé Evropě.<br />

V úplnosti popisuje, co se musí studenti naučit, aby užívali jazyka ke komunikaci, a jaké<br />

znalosti a dovednosti musí rozvíjet, aby byli schopni účinně jednat. Popis se rovněž týká<br />

kulturního kontextu, do něhož je jazyk zasazen. Rámec také definuje úrovně ovládání<br />

jazyka, které umožňují měřit pokrok studentů v každém stadiu učení se jazyku a v průběhu<br />

celého ži<strong>vo</strong>ta studenta Zdroj: http://www.msmt.cz/mezinarodni-vztahy/spolecny-evropsky-referencni-ramec-pro-jazyky<br />

: 26. 12. 2006.<br />

2<br />

Konkrétní bibliografické údaje viz seznam literatury.<br />

3<br />

V tomto příspěvku jsou pojmy reálie a ling<strong>vo</strong>reálie používány synonymně.<br />

507

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!