15.02.2014 Views

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Pri realizácii výskumu sme použili viaceré výskumné metódy: (neštruktúrované)<br />

pozorovanie, dotazník, analýzu textových dokumentov (excerpcia zo<br />

slovníkov, diskusných fór, internetových stránok a pod.), analýzu spontánnych<br />

reálnych dialógov. Dialógy sme získali nahrávaním na diktafón pri realizácii<br />

hry, a to buď priamo alebo za spolupráce prostredníka. Získali sme pomerne<br />

rozsiahly materiál, ktorý poskytuje priame možnosti analýzy využívania kartárskeho<br />

komunikačného registra priamo v komunikačnom akte, ktorý je ukotvený<br />

v konkrétnej komunikačnej situácii a determinovaný o. i. aj vzťahmi komunikantov,<br />

prostredím, v ktorom sa komunikačný akt realizoval, ako aj emočnou<br />

klímou. Pri transformácií akustického kódu nahrá<strong>vo</strong>k sme použili upravenú<br />

transkripciu, akú používa J. Kesselová (2001).<br />

Medzi pozorované a analyzované hry sme zaradili žolíkové karty: žolík,<br />

americký žolík; a sedmové karty: mariáš, sedma (s variantom osmová sedma),<br />

faraón. Dané hry sme z<strong>vo</strong>lili vzhľadom na ich vyššiu frekvenciu a celkovú<br />

popularitu, čo v istom smere zjednodušilo získavanie výskumného materiálu.<br />

Pri pozorovaní a analýze získaných nahrá<strong>vo</strong>k reálnych dialógov sme najčastejšie<br />

komunikačné situácie klasifikovali takto:<br />

1. dialogická komunikácia medzi hráčmi počas hry:<br />

• rôzne tematické zamerania nesúvisiace s hrou,<br />

• priebehu hry (ako hráč zahral s<strong>vo</strong>j ťah, ako ho mohol, resp. mal zahrať<br />

a pod.),<br />

• kartách,<br />

• kt. majú hráči v ruke,<br />

• kt. hráč vyhodil,<br />

• kt. hráč vyložil;<br />

2. dialogická komunikácia medzi hráčmi po hre (analýza práve ukončenej<br />

hry – časté v hre mariáš).<br />

Sociolekt hráčov kartových hier zahŕňa spisovnú i nespisovnú lexiku. Spisovná<br />

i nespisovná lexika sa používa na pomenovanie:<br />

• druhu kariet (sedmové, sedmy, žoľové),<br />

• kvality kariet (ošúchané, cinknuté),<br />

• farby karty (žaluď/mak, zelenáč),<br />

• hodnoty karty (desiatka, desina, deska, jé, jéčko, Janko, mládenec, malá,<br />

veľká/velká),<br />

• karty s istou vlastnosťou (plonková, plonkáčka, plonk, tichá/hlasná (sedmička)),<br />

• kombinácie kariet (hláška, hlas, oko, čistá postupka, terc, tercka, d<strong>vo</strong>jlist),<br />

• funkcie kariet (talón, spodná, kopa, tromf),<br />

• druhu a variantu hry (farba, malý, veľký, durch, betl, vykladaný, ložený,<br />

liciťák, stovka, stovečka, červených stosedem, pauzovaný, lízaný),<br />

• situácií v hre (renonce, chyba, flek, kontra),<br />

• osôb hrajúcich karty (kartár, mariášnik, karbaník, forhond),<br />

150

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!