15.02.2014 Views

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ostatných slovenských dedín a je obklopená rumunskými obcami, čo znamená,<br />

že kontakty s majoritným obyvateľst<strong>vo</strong>m, a teda s ich kultúrou a jazykom, sú<br />

intenzívnejšie ako v ostatných obciach. Vzdialenosť od ostatných slovenských<br />

obcí spôsobuje aj to, že rodičia uprednostňujú pre s<strong>vo</strong>je deti rumunské školy.<br />

Tieto faktory viedli k vyt<strong>vo</strong>reniu osobitného obrazu jazykovej situácie členov<br />

tejto slovenskej komunity – asimilačné procesy sú tu o krok vpred v porovnaní<br />

s členmi ostatných slovenských subkomunít.<br />

Výsledky výskumu, ktoré poukazujú na pozíciu slovenčiny v komunikácii<br />

slovenskej komunity v Bihore. V minulých rokoch sme uskutočnili výskum<br />

zameraný na zistenie pozície slovenčiny v komunikácii slovenských žiakov (108<br />

respondentov) v obciach Bodonoš, Derna, Harasov a Nový Šastelek, ktorí navštevujú<br />

tak rumunské, ako aj slovenské školy. Výskum bol realizovaný dotazníko<strong>vo</strong>u<br />

metódou; pýtali sme sa žiakov na jazyk, ktorý používajú v jednotlivých,<br />

oficiálnych i súkromných, komunikačných sférach. Keďže získané odpovede<br />

sú výsledkom sebahodnotenia respondentov, nemôžeme ich považovať za maximálne<br />

objektívne, ale poskytli nám aspoň aproximatívnu informáciu o tom,<br />

ktoré komunikačné sféry podporujú existenciu slovenského jazyka v radoch<br />

mladej generácie, pozíciu slovenčiny v komunikácii najmladšej generácie a na<br />

základe toho usúdiť, na akom stupni vý<strong>vo</strong>ja sa nachádza slovenská menšina<br />

v obciach Bodonoš, Derna, Harasov, Nový Šastelek.<br />

Tabuľka 1. Počet žiakov slovenských a rumunských škôl, v ktorých komunikácii<br />

dominuje slovenčina.<br />

Zdroje kontaktu so slovenčinou slovenská škola:<br />

Bodonoš, Nový Šastelek<br />

rumunská škola:<br />

Derna, Harasov<br />

Verejná sféra kostol 100 % 45 %<br />

obchod 97 % 5 %<br />

Biblia 90 % 45 %<br />

pošta 83 % 0 %<br />

cirkevná hudba 67 % 45 %<br />

knihy 43 % 0 %<br />

lekár 37 % 0 %<br />

TV 17 % 10 %<br />

hudba 13 % 5 %<br />

Súkromná sféra starí rodičia 100 % 95 %<br />

matka 100 % 90 %<br />

modlitba 100 % 75 %<br />

spolužiaci 100 % 70 %<br />

súrodenci 96 % 75 %<br />

otec 92 % 85 %<br />

priatelia 87 % 55 %<br />

denník 70 % 0 %<br />

nadávanie 63 % 5 %<br />

Jazyko<strong>vo</strong>komunikačné<br />

aktivity<br />

rozmýšľanie 100 % 60 %<br />

počítanie 100 % 10 %<br />

rozprávanie 83 % 40 %<br />

učenie 73 % 0 %<br />

písanie 63 % 0 %<br />

133

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!