15.02.2014 Views

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2000), Lev Tolstoj (Великодворская, 1978), Maksim Gor’ky (Алексеев, 1996),<br />

Fyodor Dostojevskij (Караулов, 2001), Leonid Andreev (Гребенников, 2003),<br />

and some others. The English, Soviet and American wide experience from this<br />

domain was generalized by O. Karpova in her monograph (1989).<br />

Ukraine was not an exception as well. The progress of writer lexicography<br />

in this country will be surveyed in the next chapter.<br />

3. Writer <strong>vo</strong>cabularies types of Ukrainian authors<br />

There are several <strong>vo</strong>cabulary types formed on the writers’ works in Ukraine:<br />

<strong>vo</strong>cabulary of writer language (словник мови письменника), word index<br />

(словопокажчик), concordance (конкорданс), frequency dictionary (частотний<br />

словник), glossary (глосарій) with the more peculiar internal classification in<br />

each. So, we will use the term “writer <strong>vo</strong>cabulary” in the generalised meaning<br />

to designate all the kinds of <strong>vo</strong>cabularies, which have the writer’s language as<br />

the description object with no regard to what exactly information is given in the<br />

right side of a <strong>vo</strong>cabulary entry.<br />

We will try to give short description for each of them.<br />

3.1. Vocabulary of writer language is a type of explanatory dictionary built<br />

on the concrete writer’s works or on a selected work. It usually registers all the<br />

words of these works and only with the meaning they are used in. Often it fixes<br />

the word frequency as well. Vocabulary of writer language is special<br />

lexicographical work reflecting the author’s lexical, grammatical and style<br />

peculiarities, his or her lexicon richness and the historical epoch.<br />

All the creative works in Ukrainian literature are described for Taras<br />

Shevchenko (Іларіон, 1961; Ващенко, 1964; Брицын, 1985) and Hryhorij<br />

Kvitka-Osnov’janenko (Жовтобрюх, 1978–1979). The usual <strong>vo</strong>cabulary entry<br />

of such a dictionary looks as follows (Ващенко, 1964, т. 2, с. 222):<br />

Ряст (6). Трав’яниста рослина з фіолетовими, білими, жовтими<br />

квітами. Згадай же, Оксано, чужа чорнобрива, І сестру Мар’яну рястом<br />

уквітчай. І 153.28. Встала весна, чорну землю Сонну розбудила, Уквітчала<br />

її рястом І 136.2139.<br />

У порівн. (1). Загинеш, серденько, загинеш, Мов ряст весною уночі.<br />

ІІ 10.92.<br />

◊ одн. Н. ряст у порівн. ІІ 10.92. Р. рясту І 136.2151. О. рястом<br />

І 136.2139, 153.28, 282.371, 283.405.<br />

3.2. One can say the word index is the most numerous type of writer<br />

lexicography in the 20th century in Ukraine. They are composed for<br />

Taras Shevchenko (Ващенко – Петрова, 1961), Ivan Kotljarevskyj (Ващенко,<br />

1955; Бурячок, 1974), Lesja Ukrajinka (Бойко, 1961), Arkhyp Teslenko<br />

58

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!