15.02.2014 Views

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Popri antiortografii s presahmi do fonológie je špecifickou rovinou padonko-<br />

-prevedovčiny i lexika. Aj výrazy ako превед, кросавчег, аффтар a iné získavajú<br />

osobitné konotácie. Vzniklo aj niekoľko glosárov jazyka padonkov (na<br />

rozdiel od preveda, čo súvisí s tým, že v prípade preveda nejde o slang v pra<strong>vo</strong>m<br />

zmysle slova, t. j. ktorý by bol viazaný na nejakú užšie vymedzenú sociálnu<br />

skupinu, porov. časť 2 ďalej). Uveďme si niekoľko príkladov z Glosára padonkovských<br />

slov <strong>vo</strong> verzii K. Romanovej (s. d.):<br />

• аффтар [ortograficky автор, „autor“]: „autor textu“,<br />

• аффтар жжот! [автор жжёт, doslovne „autor páli!“]: „výraz nadšenia<br />

z textu alebo ironického vzťahu k nemu – v závislosti od kontextu“,<br />

• зачот [зачёт, doslovne „zápočet“]: „text (kreatíva) je komentátorom<br />

zarátaný ako podarený“,<br />

• криатифф [креатив, „kreatíva“ 4 ]: „text, ktorý sa komentuje,“<br />

• падонак! [подонок, „vyvrheľ“]: „oznámenie autorovi, že s<strong>vo</strong>jimi činmi,<br />

ktoré opísal v kreatíve, alebo myšlienkami, ktoré tam vyjadril, ukázal, že<br />

sa môže prá<strong>vo</strong>m nazývať ‚ozajstným vyvrheľom‘,“<br />

• в Бабруйск, жывотное! [в Бобруйск, животное, doslovne „(choď) do<br />

Bobrujska, zviera“]: „z<strong>vo</strong>lanie, ktoré je poverené udať s<strong>vo</strong>jmu adresátovi<br />

všetku jeho mravnú, morálnu, estetickú a intelektuálnu neschopnosť,“<br />

a i.<br />

Lexika padonkovčiny obsahuje predovšetkým (ale nielen) slová na hodnotenie<br />

textov (kreatív), resp. ich autorov, a vulgarizmy.<br />

V neposlednom rade do padonko-prevedovčiny patrí okrem verbálnych<br />

(textových) prostriedkov aj obrazové modifikácie – „fotožaby“. Možno povedať,<br />

že padonko-prevedovčina je verbálno-obrazovým „jazykom“. Pri prevede ide<br />

najčastejšie o vkladanie medveďa-preveda do iných obrazov alebo jeho replikácia<br />

na rozličných nosičoch.<br />

2. Niektoré spoločenské aspekty existencie jazyka padonkov a preveda<br />

Zaujíma<strong>vo</strong>u črtou jazyka padonkov a preveda je ich rozšírenie, a to nielen<br />

ako prostriedku na vytváranie „fotožiab“, blogových príspevkov, dlhších textov<br />

alebo na štylistické účely v podobe vsuvky do inak ortografického ruského<br />

textu (nepísanie „esenciami“). Antiortografický spôsob písania, špecifické slová<br />

a obrázok medveďa-preveda expandoval aj poza internetové prostredie, do<br />

„oflajnového“ sveta. Treba na tomto mieste spomenúť, že k rozšíreniu jazyka<br />

padonkov, používaného často na obscénne texty, ktoré nemálo ľudí odpudzovali,<br />

došlo pravdepodobne až vďaka medveďovi-prevedovi, ktorého výskyt sa<br />

4<br />

Kreatíva (z angl. creative) je slo<strong>vo</strong> používané najmä výrobcami reklám a dizajnérmi<br />

webových stránok.<br />

462

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!