15.02.2014 Views

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Biblí česká v Benátkách tištěná (tisk). Benátky 1506.<br />

Zákon Nový najposléze po mnohých vytištěný (tisk). Mikuláš Klaudyán, Mladá<br />

Boleslav 1518. Knihopis 17 096.<br />

Nový Zákon (tisk, překlad bratr Lukáš?). Jiřík Štyrsa, Mladá Boleslav 1525. Knihopis<br />

17 097.<br />

Nový Testament všecek již nejposléze a pilně od Erazma Roterodámského přehlédnutý<br />

(tisk, překlad Beneš Optát a Petr Gzel). Náměšť 1533. Knihopis č. 17 099.<br />

Gramatika česká v d<strong>vo</strong>jí stránce (tisk, Beneš Optát, Petr Gzel, Václav Filomates).<br />

Náměšť 1533. Knihopis 6 637. Edice: Gramatika česká Jana Blahoslava. Red. M. Čejka,<br />

D. Šlosar, J. Nechutová. Brno: MU 1991.<br />

Nový Zákon vnově do češtiny přeložený (tisk, překlad Jan Blahoslav). Ivančice<br />

1564. Knihopis č. 17 110. Faksimile: Nový Zákon vnově do češtiny přeložený. Red. Jan<br />

Konopásek. Praha 1932.<br />

Gramatika česká (rukopis, Jan Blahoslav, kolem 1570). Brno, UK 114. Edice: Gramatika<br />

česká Jana Blahoslava. Red. M. Čejka, D. Šlosar, J. Nechutová. Brno: MU 1991.<br />

K problematike t<strong>vo</strong>renia ekonomických termínov a ich používania<br />

v odbornej a bežnej komunikácii<br />

Iveta Rizeková<br />

Ústav jazykov pri Ekonomickej univerzite v Bratislave<br />

1. Terminologizácia<br />

K produktívnym spôsobom obohacovania odbornej terminológie v akomkoľvek<br />

vednom odbore patrí terminologizácia. Je to proces, pri ktorom sa termín<br />

vyt<strong>vo</strong>rí použitím pomenovania z bežnej slovnej zásoby, pričom sa význam<br />

slova modifikuje, špecifikuje. Lingvisti nazývajú tento spôsob aj sémantickým<br />

t<strong>vo</strong>rením termínov.<br />

V ekonomickej terminológii nachádzame tiež dostatok príkladov, kedy netermín<br />

podmienil vznik termínu. Skôr ako niektoré uvedieme, pripomenieme si<br />

teoretické poznatky, ktoré nám umožnia pozorovať podobnosti, ale aj odlišnosti<br />

v procese utvárania termínov spomínaným spôsobom. Ivan Masár (1991,<br />

s.101) uvádza <strong>vo</strong> s<strong>vo</strong>jej Príručke slovenskej terminológie dva spôsoby použitia<br />

bežnej lexiky pri t<strong>vo</strong>rení termínu:<br />

– modifikovanie či špecifikovanie (zužovanie alebo rozširovanie) významu,<br />

kedy základný význam zostáva nezmenený a<br />

– obrazné (metaforické, metonymické alebo synekdochické) prenášanie<br />

významov.<br />

O špecifikácii ho<strong>vo</strong>rí <strong>vo</strong> s<strong>vo</strong>jej Lexikológii Juraj Dolník (2003, s. 68-69)<br />

v súvislosti s významami polysémických jednotiek. Špecifikáciu charakterizuje<br />

ako „hypero-hyponymický vzťah, spočívajúci v tom, že sekundárny význam je<br />

443

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!