15.02.2014 Views

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

motivátu. Podľa J. Furdíka (2004, s. 105) spolu s depronomináliámi (tykať)<br />

a delokutívami (pozdraviť) t<strong>vo</strong>ria reprodukčný typ onomaziologickej kategórie<br />

so slo<strong>vo</strong>t<strong>vo</strong>rným významom „povedať/ho<strong>vo</strong>riť to, čo pomenúva motivant“. My<br />

by sme pri tejto skupine slovies vzhľadom na denotát, na ktorý sa dej vzťahuje,<br />

trochu modifikovali ich slo<strong>vo</strong>t<strong>vo</strong>rný význam na „vydávať taký zvuk, ako je<br />

zachytený v motivante“. Pri lexikalizovanom prenesenom význame týchto<br />

slovies sa aktualizuje komponent „akoby“ (porov. princíp ekvivalencie podľa<br />

J. Dolníka; In: Dolník – Bajzíková – Mlacek – Tomajková – Žigo, 1999): „vydávať<br />

akoby taký (= podobný) zvuk, ako je zachytený v motivante“, napr. jedáleň<br />

bzučí ho<strong>vo</strong>rom; o tejto novine gágali susedky ešte aj na ulici. Onomaziologická<br />

báza je buď gramatická (gág-ať), alebo derivačná (ehm-k-ať). Lexikálny<br />

význam týchto slovies je zachytený lexikograficky rôznym spôsobom:<br />

– „vydávať zvuk bé/bú/gá-gá“,<br />

– „vydávať zvuk + prirovnanie k denotátu“ (napr. „vydávať zvuk ako ovca,<br />

teľa, koza/ako jarabica“) doplnené sémantizáciou, ktorá ohraničuje oblasť použitia<br />

lexikálnej jednotky. Z onomaziologického hľadiska je výstižnejší opis<br />

„vydávať zvuk + citoslovce“.<br />

2.6. V súvislosti s vyčleňovaním onomaziologickej štruktúry sa ukazuje<br />

problém, ako onomaziologicky poňať predponové slovesá. Ak budeme vychádzať<br />

z onomaziologickej štruktúry substantív, pri ktorých onomaziologická báza<br />

korešponduje so slo<strong>vo</strong>t<strong>vo</strong>rným formantom (SF), tak v prípade predponových<br />

slovies by prefix ako slo<strong>vo</strong>t<strong>vo</strong>rný formant mal byť nositeľom onomaziologickej<br />

bázy, na ktorú sa pripájajú iba určité typy slovesných základov (SZ) ako nositele<br />

onomaziologického príznaku, napr. k prefixu pri- s významom „priblíženie,<br />

preniknutie k určitej hranici v priestore“ (Slovník slovenského jazyka, 1963,<br />

s. 532) sa môžu pripájať slovesné základy pohybových slovies ako vyjadrovatele<br />

onomaziologického príznaku (priviezť, priniesť, pricestovať, prifrčať):<br />

SF<br />

SZ<br />

pri - niesť<br />

„k niečomu“ [„dopraviť niekam“] „špecifický dej: mať v ruke niečo +<br />

pohyb“<br />

OB OS OP<br />

Zdá sa však, že predponové slovesá môžeme uchopiť onomaziologicky aj<br />

z opačnej strany, teda symetricky so slo<strong>vo</strong>t<strong>vo</strong>rnou štruktúrou: OB koreluje so<br />

slo<strong>vo</strong>t<strong>vo</strong>rným základom, v tomto prípade so základovým bezpredponovým<br />

slovesom, OP je vyjadrený daným prefixom ako slo<strong>vo</strong>t<strong>vo</strong>rným formantom, napr.<br />

sloveso zrakového vnímania dozrieť (= dovidieť):<br />

SF<br />

SZ<br />

do - zrieť<br />

„preniknutie, prenikanie [1. dosiahnuť = dovidieť] „dej – zrakom sledovať“<br />

k určitej hranici v priestore“ [2. dať pozor]<br />

OP OS OB<br />

220

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!