15.02.2014 Views

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

394/6 na lübov´ mnogu - “Oqen kaˆ e„j ¢g£phn poll¾n<br />

394/9 na lübov´ bΩ*∕ü - e„j t¾n ¢g£phn to Qeo<br />

394/14 d‚*a lübo sß lübov∕ü bΩ*∕eü - Yuc¾ n t ¢g£p to Qeo<br />

¢galliwmšnh<br />

394/20 imuwi bo d‚*a lübov´ - ”Ecousa g¦r » yuc¾ t¾n ¦g¢phn<br />

395/19 <strong>vo</strong>dima esm´ lübov´ü azß - Ôti tetrwmšnh ¢gap gw;<br />

Tylko raz lübov´ oddaje greckie fil…a:<br />

284/2 s lübov∕ü i blg[d] tü - prÕj fil…an kaˆ c£rin<br />

Również rzeczownik starszy lüb¥ , znany wszystkim zabytkom kanonu scs.<br />

oddaje greckie ¢g£ph:<br />

284/9 preb¥vaæ v lübvi - n t ¢g£p<br />

284/12 öst´ lüb¥ - stˆn ¢g£ph<br />

284/16 lüb¥ pokr¥vaet´ mnÔΩ] st<strong>vo</strong> gr[x] - ¢g£phn kten œcont<br />

284/17 v lübvi - n ¢g£p rj∙izwmšnoi<br />

284/21 xodite v lübvi - e„j paroxusmÕn ¢g£phj<br />

284/22 vß powen∕e lübvi - t¾n ¢g£phn<br />

285/6 bol‚a bo lübve - Me…zona g¦r taÚthj ¢g£phn<br />

391/21 † s<strong>vo</strong>eæ lübvi - t¾n ¢g£phn<br />

392/11 k bu* lübve - k tj e„j QeÕn qermj ¦g£phj<br />

393/11 † lübvi bΩ*∕a - ¢pÕ tj ¢g£phj to Qeo<br />

393/16 † lübvi bΩ*∕a - ¢pÕ tj ¢g£phj to Qeo<br />

393/21 lüb¥ æΩe k bu* - ¹ prÕj QeÕn ¢g£ph<br />

394/17 † lübvi bΩ*∕a - k tj ¢g£phj tj e„j QeÕn<br />

Jednostkowe wystąpienie ma rzeczownik lüblen∕e z abstrakcyjnym sufiksem<br />

–(-ö)niö . W analizowanym fragmencie ten sufiks nie jest licznie reprezentowany,<br />

ale w całym tekście widoczna jest tendencja do wzrostu częstotliwości<br />

użycia rzeczowników abstrakcyjnych z tym sufiksem, co pozostaje w zgodzie<br />

z cechującą szkołę tyrnowską tendencją słowotwórczą do szerokiego stosowania<br />

rzeczowników odczasownikowych na –niö i –ost´ . 22<br />

Rzeczownik lüb´st<strong>vo</strong> potwierdzony jest w tekście tylko w jednym przykładzie:<br />

393/1 tako ubo lüb´st<strong>vo</strong> i m[d] rΣst´ - oÜtwj g¢r a‡sqhs„ kaˆ sof…a<br />

Słownik Miklosicha potwierdza wystąpienie tego rzeczownika tylko w jednym,<br />

XVI -wiecznym zabytku redakcji serbskiej, zabytkom kanonu nie jest on<br />

znany. W greckim oryginale w cytowanym fragmencie znajduje się rzeczownik<br />

o zupełnie odmiennym znaczeniu: a‡sqhs„ ‘spostrzeżenie, pojęcie’.<br />

Trzykrotnie wystąpił w tekście rzeczownik złożony bratolübie , będący tłumaczeniem<br />

greckiego ¹ filadelfia ‘miłość braterska, obejmująca braci i siostry’:<br />

284/14 bratolüb∕e a vß bra[t] lüb∕i lübΣ[v] - t¾n filadelf…an n d filadel<br />

f…v<br />

285/1 Σ bratolüb∕i - perˆ d tI filadelf…aj<br />

22<br />

Piszę o tym w pracy :Warszawskie Pandekty Antiocha, op. cit., s. 148 – 151.<br />

550

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!