15.02.2014 Views

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

je nutné prispôsobenie systému konkrétnym vlastnostiam jazyka 1 . Pre slovenčinu<br />

samozrejme tiež predpokladáme určitú modifikáciu, avšak v našom príspevku<br />

sa zameriavame predovšetkým na všeobecný popis systému ToBI a pri<br />

opisovaní jednotlivých častí sa pridržiavame originálu, teda ho<strong>vo</strong>ríme o anglickom<br />

ToBI 2 .<br />

Pierhumbertovej intonačný model opisuje priebeh reči ako sekvenciu vysokých<br />

(H) a nízkych tónov (L), ktoré sú potom asociované s prízvučnými slabikami<br />

(*) a prozodickými hranicami (0 - 4) 3 . Pri označovaní konkrétnych výpovedí<br />

štandardizovanými značkami však musíme počítať i so situáciou, kedy nie<br />

je možné s určitosťou identifikovať prítomnosť konkrétneho javu, a preto sa<br />

zavádzajú symboly pre označenie neistoty anotátora (X, - a ?). Značka „?“<br />

symbolizuje, že anotátor si nie je istý, či daný jav určil, správne, resp. nevie, či<br />

sa daný jav na označenom mieste nachádza. Napríklad značka „*?“ ho<strong>vo</strong>rí, že<br />

anotátor si nie je istý, či je slabika akcentovaná, zápis „X*?“ značí, že anotátor<br />

vie, že slabika je akcentovaná, ale nevie aký typ akcentu má priradiť (H alebo<br />

L). Značka „-“ sa používa ak sa anotátor nevie rozhodnúť medzi d<strong>vo</strong>ma indexmi<br />

prerušenia, napr. 2- označuje, že anotátor nevedel či prerušenie označiť indexom<br />

1 alebo indexom 2.<br />

2.2 Program Praat<br />

Na anotáciu nahrá<strong>vo</strong>k sa používa program Praat (pozri obrázok č. 1).<br />

Obrázok č. 1: Prostredie programu Praat – anotácia konkrétnej nahrávky.<br />

1<br />

Existujú mutácie ToBI napríklad pre Taliančinu, Nemčinu, Čínštinu, Kórejčinu atď.<br />

3<br />

V zát<strong>vo</strong>rke uvádzame značenie pre konkrétny jav v systéme ToBI.<br />

2<br />

Cieľom nášho článku nie je zostavenie konkrétnej anotačnej konvencie ToBI pre<br />

Slovenčinu, ale popis a analýza existujúcej konvencie, ktorý môže súžiť ako podklad pri<br />

konkrétnej modifikácii tohto systému.<br />

452

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!