15.02.2014 Views

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

novník t<strong>vo</strong>j zabil ťa. Ak sám odvážny si neznalý prísť, tak sám zabil si seba.“<br />

Pre takého emisára (поклисарю) mal pripravený kôl vysoký a pozlatený celý,<br />

na ktorý ho narazil, a panovníkovi jeho riekol odpíšuc so slovami: nech neposiela<br />

k múdremu panovníkovi neznalého a nevzdelaného muža s posolst<strong>vo</strong>m<br />

(посольство).<br />

Rozbor: Znovu sa tu strieda poklisar s posol.<br />

13. anekdota: Vyrobili mu majstri súdky železné; on naplnil ich zlatom, do<br />

rieky položil a majstrov tých zabiť rozkázal, aby nikto nevedel o spáchanom<br />

zločine, preto menovali ho diabol (дїаволъ).<br />

Rozbor: Opäť je tu spomínaný výraz diabol, vidieť tu, ako sme už vyššie<br />

uviedli, kompozičný rámec.<br />

Tieto anekdoty, ako sa zdá, mali najskôr plniť propagandistické ciele a v žiadnom<br />

prípade nevypovedali o reálnej skutočnosti. Vládca Valašska bol predsa<br />

politicky závislý na mocných krajinách a nebol rovný uhorskému kráľovi či<br />

tureckému sultánovi a navyše napríklad i poslovia a vyslanci požívali v každej<br />

dobe značnú imunitu. Anekdoty okrem toho ukazujú Drakulu „gréckej viery“,<br />

ako sa zahráva so ži<strong>vo</strong>tmi „latinských mníchov“, čiže ani z náboženského hľadiska<br />

mu možno veľkú popularitu nepriniesli.<br />

Nazdávame sa, že osem, príp. viac slov, ktoré sa považujú za doklady rumunského<br />

autora textu, napriek tomu že viaceré z nich sú administratívne termíny,<br />

nie sú dostatočným dokladom na to, aby sme spochybňovali ruského<br />

autora textu. My vychádzame z predpokladu, že anekdoty, ktoré nás zaujímajú,<br />

teda 1 – 13, vznikli na d<strong>vo</strong>re sedmohradského <strong>vo</strong>j<strong>vo</strong>du slovenského pô<strong>vo</strong>du.<br />

Tento ich, podľa nás, zbieral za účelom plnenia propagandistických cieľov,<br />

ktoré viedli spolu s nemeckým pamfletom, s žalobou sedmohradských kupcov<br />

a falošným zradcovským dopisom v októbri 1462 k zatknutiu Drakulu.<br />

V spore d<strong>vo</strong>ch teórií, rumunsko-slovanskej a ruskej, sa jednoznačne prikláňame<br />

na stranu ruskej teórie. Niektoré zo slov, ktoré majú svedčiť pre rumunského<br />

autora, možno, podľa nás, považovať za miestne prvky. Takéto sú najmä<br />

slová, ktoré sú nejakým spôsobom späté s administratívnou a vnútropolitickou<br />

oblasťou. Prípadné ďalšie „abnormálne nálezy“ tejto teórie sa dajú, podľa nás,<br />

vysvetliť aj tak, že by sme ich pripísali vzniku textu v slovenskom kultúrnom<br />

prostredí. Jazykovedné fakty síce nie sú dostatočne presvedčivé, ale podporujú<br />

ich aj fakty historické.<br />

Literatúra<br />

ANDREESCU, Ştefan: Drakula. Vlad III. Ţepeş. Medzi mýtem a realitou. Praha:<br />

Nakladatelství Lidové noviny 2001. 282 s. ISBN 80-7106-472-6.<br />

BOLDUR, V. Alexandru: Un Român transilvanean-autor presupus al Povestirii ruse<br />

despre Drakula. In: Apulum, 8, 1970, s. 67 – 76.<br />

Historický slovník slovenského jazyka. 1. zv. Ved. red. M. Majtán. Bratislava: Veda,<br />

vydavateľst<strong>vo</strong> Slovenskej akadémie vied 1991. 536 s. ISBN 80-224-0228-1.<br />

430

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!