15.02.2014 Views

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

pre staršie obdobie bol typický spontánny, úradne neregulovaný vznik urbanoným,<br />

od druhej polovice 19. storočia urbanonymá vznikali oficiálnou cestou. 23<br />

Prvé väčšie zmeny náz<strong>vo</strong>v ulíc a verejných priestranstiev <strong>vo</strong> Z<strong>vo</strong>lene sa<br />

uskutočnili koncom 19. storočia. Spojené boli najprv len s hungarizáciou náz<strong>vo</strong>v<br />

– Közép utca, Tégla utca, Fazekas utca, Matyasfalvi út 24 ; neskôr aj s nahradením<br />

pô<strong>vo</strong>dných náz<strong>vo</strong>v názvami honorifikujúcimi osobnosti uhorskej politiky: Tehelná<br />

ulica – Árpád utca, Hrnčiarska ulica – Bethlen utca, Môťovská ulica – Kossuth<br />

utca, Prostredná – Petöfi utca.<br />

V súvislosti s výstavbou a rozrastaním sa mesta do periférnych častí sa<br />

menili pô<strong>vo</strong>dné ulice a vznikali nové, ktoré boli pomenúvané buď opisným<br />

spôsobom, alebo podľa osobností. Prostredníct<strong>vo</strong>m orientačných náz<strong>vo</strong>v sa<br />

zachovali informácie o dobových mestských objektoch – radnica, zámok, trhovisko,<br />

brány, bašta, hradby, elektráreň, majer, železnica, bitúnok, hať, fabrika:<br />

Városház – Radničná, Vár utca – Zámocká ulica, Várkapu – Ulica k zámockej<br />

bráne, Bástya utca – Baštová ulica, Sánc utca – Hradbová ulica, Vásártér – Trhovisko,<br />

Fürdö utca – Kúpeľná ulica 25 , Gát – Hať, Villamos utca – Elektrárenská<br />

ulica, Garampart – Hronské nábrežie, Magaspart – Vysoký breh, Vasuti – Železničná<br />

ulica, Külsö sor – Vonkajší rad, Vasuti telep – Železničná osada, Allomás<br />

tér – Staničné námestie, Közvágóhid utca – Bitúnok, Gyári utca – Fabrická<br />

cesta. Názvy dedikačného typu boli výstižné pre politickú situáciu, ktorá<br />

vládla v Uhorsku od druhej polovice 19. storočia: Széchenyi utca, Deák Ferenc<br />

utca, Rákoci utca, Bocskay utca, Mátyás király utca, Balassa utca, Jokay utca,<br />

Mikszáth utca. Námestie sa nazývalo Fö – tér. 26<br />

spoločnosti. Zborník referátov zo 14. slovenskej onomastickej konferencie (Banská<br />

Bystrica 6. – 8. júla 2000). Red. J. Krško – M. Majtán. Bratislava – Banská Bystrica:<br />

JÚĽŠ SAV – UMB 2000, s. 289.<br />

23<br />

ODALOŠ, P: Vývinové tendencie náz<strong>vo</strong>v ulíc. In: Slovenská reč, 1993, roč. 58,<br />

s. 332–338. HARVALÍK, M: Uliční náz<strong>vo</strong>sloví a společenské faktory. In: Urbanonymá<br />

v kontexte histórie a súčasnosti. Materiály z onomastického kolokvia (Banská Bystrica 3.<br />

– 5. septembra 1996). Red. P. Odaloš – M. Majtán. Banská Bystrica – Bratislava: UMB<br />

– JÚĽŠ SAV 1996, s. 158–162.<br />

24<br />

Štátny archív MV SR v Banskej Bystrici, Pobočka Z<strong>vo</strong>len. Fond Mesto Z<strong>vo</strong>len.<br />

Plán výstavby Tehelnej ulice z 26. júna 1897 – č. 2018/1898; Plán výstavby južného<br />

konca Prostrednej ulice z 10. júla 1897 – č. 2018/1898; Plán juhovýchodnej časti mesta<br />

– č. 3863/1898; č. 3601/1898.<br />

25<br />

Po premenovaní pô<strong>vo</strong>dnej Hronskej ulice na Kúpeľnú ulicu bol názov Hronská<br />

ulica (Garam utca) pridelený ulici smerujúcej od mesta k Hronskému mostu. Tú v roku<br />

1919 premenovali na Šnejdárkovu a názov Hronská ulica preniesli na objekt v priestore<br />

bývalého mestského bitúnku pri Hrone. Od roku 1987 nesie názov Hronská ulica objekt<br />

pri z<strong>vo</strong>lenskom gymnáziu.<br />

26<br />

Štátny archív MV SR v Banskej Bystrici, Pobočka Z<strong>vo</strong>len. Fond Mesto Z<strong>vo</strong>len,<br />

č. 2093/1920. Poslovenčenie náz<strong>vo</strong>v námestí, ulíc a parkov. Výťah zo zápisnice mimoriadneho<br />

výborového zasadnutia slobodného mesta Z<strong>vo</strong>lena. č. 1113/1919. 28. augusta<br />

1919. Strojopis 1 s.<br />

82

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!