15.02.2014 Views

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

v Výraz operácia (peňažná, platobná, banková) sa do ekonómie dostal z lekárskej<br />

oblasti. Jeho východiskový význam – zložitý lekársky zákrok, sa rozšíril,<br />

zovšeobecnil a predstavuje riadený postup v zložitých úkonoch (KSSJ, s.265).<br />

Takto chápaný pojem operácia sa dnes uplatňuje v rôznych odvetviach. V ekonómii<br />

však ide predovšetkým o manipuláciu s peniazmi, účtami a pod. V tomto<br />

prípade možno ho<strong>vo</strong>riť o reterminologizácii, pretože sa lekársky termín determinologizoval<br />

a následne stal opať termínom v inom odbore.<br />

1.2. Obrazné (metaforické, metonymické alebo synekdochické) prenášanie<br />

významov<br />

Je pozoruhodné, že sa aj v ekonomickej terminológii vyskytuje množst<strong>vo</strong><br />

výrazov, ktoré vznikli prenášaním významu.<br />

1.2.1. Metafora<br />

je založená na podobnosti niektorých znakov (napr. tvaru, funkčných vlastností<br />

alebo zmyslových vnemov) d<strong>vo</strong>ch rôznych objektov. Keď ho<strong>vo</strong>ríme<br />

o metaforách v terminológii, máme na mysli automatizované metafory, pri<br />

ktorých sa nám už vzťah k pomenovávanému predmetu nevybavuje a pri ktorých<br />

už nepôsobia nežiaduce asociácie.<br />

v Pomenovaním býci ekonómovia označujú špekulantov na burze cenných<br />

papierov, ktorí predpokladajú pravdepodobný rast ich kurzu, a preto ich nakupujú,<br />

aby ich po vzostupe predali a realizovali tak zisk. Opakom býkov sú medvedi,<br />

ktorí cenné papiere predávajú, aby ich po poklese znovu odkúpili (VEE, s.101).<br />

Obe pomenovania sú kalkami z angličtiny 1 a celkom určite vyplývajú z takého<br />

výseku skutočnosti, ktorý nejakým spôsobom súvisí s domácim kultúrnym kontextom.<br />

V týchto prípadoch by sme zrejme ťažko našli významovú spojitosť so<br />

silou býka alebo ťarba<strong>vo</strong>sťou medveďa, tradične známu v slovenskom kontexte.<br />

„V anglickom jazyku je oveľa viac metaforických termínov ako v češtine“ (Poštolková,<br />

1985, s. 56) a teda aj v slovenčine (autor. pozn.) a prekladatelia odbornej<br />

literatúry často používajú doslovný preklad. To nesporne súvisí i s faktom, že<br />

samotná ekonomika v Británii, resp. ešte väčšmi v Amerike je rozvinutejšia než<br />

v postsocialistických krajinách. „Mladá“ slovenská ekonomika sa inšpiruje vyspelými<br />

ekonomickými systémami a na pomenovanie v minulosti nejestvujúcich<br />

ekonomických ja<strong>vo</strong>v využíva okrem iného možnosť sémantického kalkovania.<br />

v O prenášaní významu možno ho<strong>vo</strong>riť aj pri termíne previs, ktorý znamená<br />

prevahu, napr. v spojeniach previs dopytu, previs ponuky či previs rezerv (VEE,<br />

s.679) a ktorý vznikol zo základového významu previsnutý útvar (napr. skalný<br />

previs) na báze prechodu od konkrétneho k abstraktnému.<br />

v Ekonomický termín kanibalizácia, podobne ako lexikálna jednotka kanibalizmus,<br />

označuje „požieranie“, ale v ekonómii ide o pohlcovanie starých<br />

výrobkov novými výrobkami danej firmy (VEE, s.577).<br />

1<br />

V preklade z anglického bulls a bears, hoci v slovenskej terminológii je známy aj<br />

termín hausista prevzatý z francúzskeho termínu haussier a baisista z baissier.<br />

445

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!