15.02.2014 Views

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ďalšou oblasťou, v ktorej boli z morfologického hľadiska u oboch respondentov<br />

zaznamenané azda najväčšie odlišnosti, boli koncovky modálnych (spôsobových)<br />

slovies v prézente. V nemčine sú koncovky singuláru prézenta daných<br />

slovies s výnimkou 2. osoby (napr. können - ich kann, du kannst, er kann) iné ako<br />

pri časovaní pravidelných slovies, pričom 1. a 3. osoba sú rovnaké a majú nulovú<br />

koncovku a okrem slovesa sollen u nich prichádza aj k zmene kmeňovej samohlásky.<br />

Keďže sa tieto slovesá okrem slovies „mať“ a „byť“ pri bežnej komunikácii<br />

s dieťaťom už od jeho raného veku vyskytujú azda najčastejšie, je pozoruhodné,<br />

že napriek permanentným opravám zo strany otca Saskia až doteraz občas<br />

používa koncovku -t pre 3. osobu singuláru, pričom však zachováva správnu<br />

zmenu kmeňovej samohlásky: „Die Mama kannt das nicht machen“ namiesto<br />

„kann“ alebo „Mia möchtet das sehen“ namiesto „möchte“ (reakcia na správanie<br />

mladšej sestry, ktorá chcela neskoro večer ešte pozerať televíziu). Táto tendencia<br />

je však pri zohľadnení faktu, že pri drvivej väčšine slovies, ktoré obe deti používajú,<br />

sa koncovka -t v 3. osobe singuláru vyskytuje, vcelku pochopiteľná.<br />

Martin tieto slovesné koncovky od malička používal v podstate bez problémov<br />

a mýlil sa pri nich iba výnimočne (napr. „Er muss das verstecken, damit<br />

niemand wisst, dass er Superman heißt“ namiesto „weiß“). Táto jeho výpoveď<br />

však naznačuje iný problém: až donedávna nebol Martin pri modálnych slovesách<br />

schopný rozlišovať čas prítomný od času minulého, hoci bol takisto ako<br />

v prípade Saskie otcom okamžite korigovaný. V už zmienenej výpovedi („Er<br />

muss das verstecken, damit niemand wisst, dass er Superman heißt“) sa jednalo<br />

o reakciu na synov obľúbený film, pričom sa syn otcovi snažil vysvetliť dej<br />

vecí, ktoré sa odohrali v minulosti. Martin samozrejme formu minulého času<br />

(v danom prípade préterita - er musste) modálnych slovies počul už nespočetne<br />

veľakrát, avšak nebol schopný ju v kontexte rozlišovania časových súvislostí<br />

použiť (ďalej napr. „Jakubko möchte das machen „ namiesto „wollte“ alebo<br />

„Kobolt kann nicht weggehen“ namiesto „konnte“). Na rozdiel od Martina<br />

Saskia problémy s rozlišovaním času už dávnejšie nemá.<br />

Ďalším spoločným fenoménom u oboch respondentov je občasné nesprávne<br />

t<strong>vo</strong>renie príčastia minulého nepravidelných (silných) slovies. V nemčine ich<br />

existuje približne 150 a mnohé z nich patria k základnému jadru slovnej zásoby,<br />

takže ich používanie je v každodennej komunikácii veľmi časté. Príčastie minulé,<br />

stojace až na výnimky na konci vety, sa vyznačuje tým, že má na rozdiel<br />

od slovies pravidelných (koncovka -t alebo -et) koncovku -en (-n) a častokrát<br />

pri jeho t<strong>vo</strong>rbe prichádza aj k zmene kmeňovej samohlásky resp. spoluhlásky.<br />

Je teda pochopiteľné, že obe deti si pri jeho t<strong>vo</strong>rbe ešte stále občas „vypožičajú“<br />

koncovku -t od slovies pravidelných alebo použijú nesprávnu kmeňovú samohlásku,<br />

spoluhlásku, príp. nesprávne skombinujú oboje (napr. Martin: „Was hat<br />

Jakubko hier geschreibt?“ namiesto „geschrieben“, „Wo hat die Mama gegehen?“<br />

namiesto „gegangen“, resp. Saskia: „Die Katze hat noch geschlaft“ namiesto<br />

„geschlafen“). Táto tendencia je však v tomto štádiu vývinu jazyka<br />

u oboch detí už len ojedinelá.<br />

396

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!