15.02.2014 Views

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

Kompletný zborník vo formáte PDF - Jazykovedný ústav Ľudovíta ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Bible Litoměřicko-třeboňská v proměnách staletí*<br />

Hana Sobalíková<br />

Oddělení vý<strong>vo</strong>je jazyka, Ústav pro jazyk český AV, Praha<br />

České země mají bezpochyby velmi bohatou biblickou tradici. Mohou se pochlubit<br />

jak vysokým počtem dochovaných biblických exemplářů, tak i neobvyklým<br />

množstvím revizí biblického překladu – jen pro staročeské období jsou tradičně<br />

rozeznávány hned čtyři redakce překladu Bible, přičemž nejstarší z nich pochází už<br />

z 60. let 14. století, a patří tak k nejstarším překladům do národního jazyka vůbec.<br />

K pr<strong>vo</strong>tnímu staročeskému překladu – byť v revidované podobě – se hlásí<br />

i rukopis Bible litoměřicko-třeboňské (BiblLitTřeb 1 ), kterému je věnován tento<br />

příspěvek.<br />

1. Charakteristika Bible litoměřicko-třeboňské<br />

Bible litoměřicko-třeboňská patří mezi nejkrásnější a umělecky nejhodnotnějších<br />

české Bible. 2 Byla psána na pergamen a nechal si ji pořídit mincmistr Václava IV.<br />

Petr Zmrzlík ze S<strong>vo</strong>jšína (†1421). Bible je rozdělena do tří svazků a v současné době<br />

je uchovávána na d<strong>vo</strong>u různých místech: První a druhý svazek jsou uloženy ve Státním<br />

archivu v Litoměřicích (sign. B I F/3-1), třetí svazek ve Státním archivu v Třeboni<br />

(sign. A 2).<br />

Jedná se o jednu z nejstarších dochovaných staročeských Biblí a zároveň vůbec<br />

nejstarší biblický rukopis, který je možné přesně datovat. Dokončena byla roku<br />

1414 3 a tuto informaci do třeboňského svazku zaznamenal sám hlavní opisovač této<br />

Bible, písař Matěj. 4<br />

Přesná datace Bible byla důležitým <strong>vo</strong>dítkem pro určení stáří celého pr<strong>vo</strong>tního<br />

staročeského překladu. (V této souvislosti se o tuto Bibli významně zajímal především<br />

Josef Dobrovský, který její třeboňskou část dokonce po nějakou dobu považoval<br />

za druhý nejstarší biblický rukopis psaný česky. 5 )<br />

*Příspěvek vznikl jako součást řešení projektu GA ČR č. 405/05/2528 Nejstarší český<br />

překlad bible. Knihy prorocké a Knihy makabejské.<br />

1<br />

Zkratky jednotlivých rukopisů používané v tomto článku jsou přejaty z: Staročeský<br />

slovník. Ú<strong>vo</strong>dní stati. Soupis pramenů a zkratek (1968).<br />

2<br />

Literární historik Josef Jireček ji dokonce označil za vůbec „nejnádhernější kodex<br />

český“ (J. Jireček, 1877, s. 625).<br />

3<br />

Podle Vladimíra Kyase (Kyas, 1997, s. 58) začala být Bible opisována v rozmezí<br />

let 1409-1411.<br />

4<br />

Jméno tohoto opisovače se dochovalo díky jeho vlastnoručním přípiskům o dokončení<br />

jednotlivých částí bible; srov. např.: „finita est Biblia... per Mathiam de Praga“<br />

(BiblLitTřebT 259b).<br />

5<br />

Třeboňský svazek Dobrovský nazýval Biblí slavatovskou (později byla třeboňská část<br />

označována i jako Bible vratislavská či hozlauerovská podle šlechtického rodu Hozlaurů<br />

z Hozlau, kteří tento svazek po nějakou dobu vlastnili).<br />

467

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!