06.07.2013 Views

Le Livre des récompenses et des peines - Chine ancienne

Le Livre des récompenses et des peines - Chine ancienne

Le Livre des récompenses et des peines - Chine ancienne

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

p.223<br />

ridicule.<br />

<strong>Le</strong> livre <strong>des</strong> <strong>récompenses</strong> <strong>et</strong> <strong>des</strong> <strong>peines</strong><br />

Railler <strong>et</strong> calomnier les saints <strong>et</strong> les sages.<br />

*<br />

Commentaire<br />

<strong>Le</strong> mot chan (1) signifie critiquer quelqu'un, le tourner en<br />

<strong>Le</strong> mot pang (2) veut dire calomnier.<br />

L'expression ching-hien (3-4) désigne les saints hommes <strong>et</strong> les<br />

sages l<strong>et</strong>trés de l'antiquité. L'empereur lui-même les honore <strong>et</strong> les<br />

respecte, comment pourrions-nous les railler <strong>et</strong> les calomnier ? A plus<br />

forte raison devons-nous respecter les saints <strong>et</strong> les sages <strong>des</strong> trois<br />

religions ?<br />

Quoique les religions <strong>des</strong> <strong>Le</strong>ttrés, <strong>des</strong> Bouddhistes <strong>et</strong> <strong>des</strong> Tao-ssé<br />

diffèrent entre elles, cependant leurs principes tendent également à<br />

rendre l'homme vertueux. Dans le monde, il y a <strong>des</strong> hommes qui ne<br />

suivent point les préceptes de ces religions <strong>et</strong> qui, poussés par leur<br />

perversité naturelle, les critiquent <strong>et</strong> les tournent en ridicule ; d'autres,<br />

fiers de leurs talents, les méprisent <strong>et</strong> les calomnient. Ils se rendent<br />

coupables du plus grand <strong>des</strong> crimes.<br />

Histoires<br />

Sous la dynastie <strong>des</strong> Song, dans le district de Li-tchi-hien,<br />

dépendant du département de Nan-tchang-fou, le temple du Saint<br />

homme (de Confucius) étant délabré <strong>et</strong> prêt à tomber en ruines, on en<br />

construisit un nouveau p.224 au midi du district. Quand on voulut<br />

transporter sa statue, dix hommes ne purent la faire bouger de place.<br />

Un l<strong>et</strong>tré qui se trouvait à côté d'eux, dit en plaisantant :<br />

225<br />

@

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!