06.07.2013 Views

Le Livre des récompenses et des peines - Chine ancienne

Le Livre des récompenses et des peines - Chine ancienne

Le Livre des récompenses et des peines - Chine ancienne

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

p.250<br />

<strong>Le</strong> livre <strong>des</strong> <strong>récompenses</strong> <strong>et</strong> <strong>des</strong> <strong>peines</strong><br />

Abandonner le bien public par <strong>des</strong> motifs privés 1 .<br />

*<br />

Commentaire<br />

<strong>Le</strong> mot ssé (2) peut s'appliquer à nos affaires particulières, à<br />

notre amitié particulière (à notre partialité), à nos inimitiés<br />

particulières.<br />

<strong>Le</strong> mot kong (4) désigne à la fois les affaires publiques, les intérêts<br />

de l'État, <strong>et</strong> les décisions justes, les règles de l'équité.<br />

<strong>Le</strong> mot feï (3) veut dire abandonner une chose, ne pas en faire<br />

usage. Il y a <strong>des</strong> personnes qui, par égoïsme ou partialité, m<strong>et</strong>tent de<br />

côté la justice, <strong>et</strong> ne veulent pas même en entendre parler. Ce ne sont<br />

ni <strong>des</strong> ministres fidèles, ni <strong>des</strong> l<strong>et</strong>trés pénétrés de leurs devoirs.<br />

Histoires<br />

Tchao-pien était moniteur impérial. Il eut un jour un différend avec<br />

Fan-tchin, en discutant sur une affaire administrative.<br />

Wang-'an-chi étant devenu ministre, Fan-tchin p.251 révéla plusieurs<br />

fois ses fautes. 'An-chi en conçut un violent ressentiment contre lui. Un<br />

jour l'empereur lui demanda :<br />

— Quel homme est-ce que Fan-tchin ?<br />

— Si Votre Majesté veut le savoir, répondit 'An-chi, elle n'a<br />

qu'à interroger Tchao-pien.<br />

L'empereur ayant adressé la même question à Tchao-pien, il répondit :<br />

— Fan-tchin est un serviteur fidèle.<br />

1 <strong>Le</strong>s mots ssé (2) <strong>et</strong> kong (4) ont encore le sens de partial <strong>et</strong> de juste. De sorte qu'on<br />

pourrait traduire aussi : « Abandonner les intérêts de la justice par partialité. » Ce sens<br />

est confirmé par le commentaire <strong>et</strong> la seconde histoire.<br />

251<br />

@

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!