22.06.2013 Views

Istruzioni agli ambasciatori e inviati medicei in Spagna e nell'“Italia ...

Istruzioni agli ambasciatori e inviati medicei in Spagna e nell'“Italia ...

Istruzioni agli ambasciatori e inviati medicei in Spagna e nell'“Italia ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

5<br />

A Camillo Guidi <strong>in</strong>viato a Genova (al pr<strong>in</strong>cipe Doria)<br />

1597 gennaio 23<br />

Ferd<strong>in</strong>ando I <strong>in</strong>via il suo segretario Camillo Guidi a Genova, presso il pr<strong>in</strong>cipe Giovanni<br />

Andrea Doria. Scopo pr<strong>in</strong>cipale della missione è smentire che il granduca di Toscana sia<br />

implicato <strong>in</strong> qualche modo nelle catture di grani e navi operate dai marsigliesi e dal duca<br />

di Guisa col concorso del castellano di If, come pure le voci di una qualunque partecipazione<br />

toscana al recente tentativo di colpo di mano su Monaco. Si annuncia anche al pr<strong>in</strong>cipe<br />

Doria una possibile decisione di <strong>in</strong>viare a Castel d’If una squadra di galere toscane per<br />

ristabilire il controllo della situazione.<br />

M<strong>in</strong>uta, ASF, Mediceo del pr<strong>in</strong>cipato, f. 2637, P. I, cc. 167r-172v. Con numerose<br />

aggiunte e correzioni; non sempre è chiara, dai segni di richiamo, la<br />

corretta successione delle parti di cui si compone.<br />

c. 167r / Instruzione a voi, cavalier Cammillo Guidi , di quello harete a<br />

trattar per noi con il signor pr<strong>in</strong>cipe Doria. 23 gennaio 1596.<br />

Li Pesciol<strong>in</strong>i 1 , mercanti nostri vassalli, che già di tanti anni habitano et<br />

negotiano <strong>in</strong> Marsilia, scrivono con lettere de’ 17 quello che vi habbiamo<br />

dato <strong>in</strong> scritto sopra la rappres<strong>agli</strong>a dei grani di sua santità 2 et dei nostri<br />

che hanno fatta i martigali et i marsiliesi, et sopra il galeone Vassallo fatto<br />

prigione dal duca di Ghisa nel modo et nel luogo che raccontano le lettere<br />

de’Pesciol<strong>in</strong>i, ché da nessuno nostro m<strong>in</strong>istro non habbiamo noi da quelle<br />

parti né da Castel d’Iff 3 fi no ad ora lettera veruna, che forse potrebbono havere<br />

spedito et scritto per terra. Tutto questo accidente ci è parso molto duro<br />

et molto ce ne teniamo offesi et danneggiati, così dal duca di Ghisa, che ci<br />

haveva dati li passaporti per li grani et non ce li ha osservati a , come dalla<br />

città di Marsilia, che così sconoscentemente ce li habbia ritenuti; et anche<br />

ci teniamo molto mal trattati dal castellano di Castel d’Iff, nello essersi mescolato<br />

nella ritentione del galeone Vassallo, se sia vero, o per permissione o<br />

<strong>in</strong> altro modo b , contrafacendo così con espressa disobedienza all’ord<strong>in</strong>e che<br />

tiene da madama la granduchessa nostra di non s’<strong>in</strong>pacciar mai a danno né<br />

di vasselli / c. 167v / né di genti di sua maestà cattolica che vad<strong>in</strong>o per il<br />

mare. Noi siamo <strong>in</strong>formati della <strong>in</strong>stabilità et poca fede de’ provenzali, et<br />

parendoci sempre di prevedere qualche simile atto, anticipammo di mandare<br />

a «et ... osservati» aggiunto nel marg<strong>in</strong>e s<strong>in</strong>istro con segno di richiamo.<br />

b «se ... modo» aggiunto nel marg<strong>in</strong>e s<strong>in</strong>istro con segno di richiamo.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!