22.06.2013 Views

Istruzioni agli ambasciatori e inviati medicei in Spagna e nell'“Italia ...

Istruzioni agli ambasciatori e inviati medicei in Spagna e nell'“Italia ...

Istruzioni agli ambasciatori e inviati medicei in Spagna e nell'“Italia ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

69. A Mazzeo Mazzei 485<br />

sua maestà et a sua em<strong>in</strong>enza scriviamo <strong>in</strong> modo, oltre a quel che havevamo<br />

scritto prima et detto qui al signor duca Giovanni de Erasso, ambasciatore<br />

di sua maestà appresso di noi, che non dubitiamo punto che non habbiate a<br />

esser ben ricevuto, ben visto et ben trattato sempre, et il marchese Riccardi,<br />

nostro ambasciatore <strong>in</strong> quella corte, con i term<strong>in</strong>i di rispetto che userà con<br />

esso voi farà g tanto più conoscere la stima che noi facciamo della persona,<br />

della condizione et del talento vostro, et voi, per facilitarvi questo buon<br />

ricoscimento et trattamento, procederete non meno da cortigiano<br />

che da negoziante, cioè con tali maniere di cortesia et di modestia senza<br />

mostrar di stare su’ puntigli, mentre però manterrete la convenienza et<br />

decoro del vostro grado, che vi habbiate a guadagnare l’amore et la stima h<br />

non solamente de’ m<strong>in</strong>istri di sua maestà et i di chi haverà da trattar con voi<br />

et voi con loro j , ma con altri ancora di quella gran corte, corrispondendo<br />

pr<strong>in</strong>cipalemente al buon concetto che ha fatto di voi il signor conte duca.<br />

Tutti questi avvertimenti ve gli diamo perché habbiate / c. 608r / ad aprirvi<br />

maggiormente il campo et il modo da poter migliorar gli assegnamenti che<br />

ha il monte con quella corona, non essendo per loro buoni k , et per questo<br />

effetto ci contentiamo che possiate far partiti l con sua maestà m , purché il<br />

monte non corra m maggiore risico di nuovo n che per c<strong>in</strong>quecento mila scudi<br />

et con condizione che sua maestà benefi chi almeno dieci per cento de’ suddetti<br />

assegnamenti o et crediti vecchi di detto monte, che al presente non<br />

si riscuotono. Et di quello che si sarà concluso ci darete parte di mano <strong>in</strong><br />

mano; et perché p <strong>in</strong> questo caso q haverete bisogno di alcuno soggetto che<br />

possa assistere a questo maneggio, ce l’avviserete, proponendo ancora chi vi<br />

parrà a proposito perché vi possiamo poi ord<strong>in</strong>are d’<strong>in</strong>trodurlo. Fuor d<strong>agli</strong><br />

assienti non ci pare che r entriate <strong>in</strong> altri negozi senza darcene conto, et se vi<br />

conoscerete cosa da farsi ce ne farete la proposizione.<br />

g Segue «con-» cancellato.<br />

h Segue «di che» cancellato.<br />

i Da «de’» a «et» aggiunto nel marg<strong>in</strong>e s<strong>in</strong>istro con segno di richiamo.<br />

j «et voi con loro» aggiunto nell’<strong>in</strong>terl<strong>in</strong>eo.<br />

k Corretto nell’<strong>in</strong>terl<strong>in</strong>eo su «non essendo presentemente, per il quale» cancellato.<br />

l Segue «<strong>in</strong> <strong>Spagna</strong>» cancellato.<br />

m Segue «sopra i crediti vecchi» cancellato.<br />

m Segue «nuovo» cancellato.<br />

n Corretto nell’<strong>in</strong>terl<strong>in</strong>eo su «per i nuovi più».<br />

o «assegnamenti et» aggiunto nel marg<strong>in</strong>e s<strong>in</strong>istro <strong>in</strong> l<strong>in</strong>ea.<br />

p Corretto nell’<strong>in</strong>terl<strong>in</strong>eo su «sen-».<br />

q Aggiunto nel marg<strong>in</strong>e s<strong>in</strong>istro <strong>in</strong> l<strong>in</strong>ea.<br />

r Segue parola cancellata.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!