22.06.2013 Views

Istruzioni agli ambasciatori e inviati medicei in Spagna e nell'“Italia ...

Istruzioni agli ambasciatori e inviati medicei in Spagna e nell'“Italia ...

Istruzioni agli ambasciatori e inviati medicei in Spagna e nell'“Italia ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

3. A Francesco Guicciard<strong>in</strong>i 19<br />

sì che non veggiamo che se ne dovesse j3 più / c. 62r / trattare con molestia nostra<br />

et loro, et che hoggi questa causa è <strong>in</strong> mano di sua santità k3 .<br />

All’ambasciatore Lenzoni l3 , facendovi <strong>in</strong>trodurre per la prima reverenza a<br />

sua maestà f da lui, et poi pigliando m3 una o due udienze per voi da solo, gli<br />

darete conto della nostra <strong>in</strong>struttione <strong>in</strong> voce, come haverete nella seconda<br />

udienza esposto al re il comandatovi da noi, et gli direte n3 che quanto a’ negotii<br />

non ne portate alcuno di nuovo, ma sì bene commessione di seguitare<br />

tutti i com<strong>in</strong>ciati da lui et di pigliarne da lui <strong>in</strong>formatione et consiglio, et<br />

così anche di pigliare lume di tutto quello che <strong>in</strong> qualsivoglia conto possa<br />

aiutare il servitio nostro, et facilitarvi sempre più o3 la s<strong>in</strong>ceratione con la<br />

maestà del re, con la quale secondo che convenga opportunamente, et sopra<br />

tutto con li m<strong>in</strong>istri, rimostrar che di detto Lenzoni siamo sodisfatti, et che<br />

egli medesimo fi nito il triennio ha havuto bisogno / c. 62v / per desiderio<br />

di ritornarsene a casa sua p3 .<br />

Con il signor don Christoforo 12 rimostrate pure effi cacemente che da noi<br />

non è stata mai aborrita la qualità del parentado fatto dal nostro fratello,<br />

ma sì bene che egli si accasi <strong>in</strong> qualsivoglia luogo et modo, ma che essendo<br />

piaciuto a Dio et al re che si faccia questo accasamento q3 , che noi porteremo<br />

sempre affettione et stima ben grande a quella signora et massime a contemplation<br />

di lui r3 , et che vi habbiamo dato commessione di dargliene qualche<br />

segno sì come più largamente vi si specifi ca qui di sotto s3 .<br />

j3 Corretto nell’<strong>in</strong>terl<strong>in</strong>eo su «debba» a testo cancellato.<br />

k3 «hoggi ... santità» corretto nell’<strong>in</strong>terl<strong>in</strong>eo su «il debito del signor don Pietro ascende a<br />

600mila scudi, et tuttavia cresce, come lo sregolato suo spendere non ha et non haverà mai<br />

f<strong>in</strong>e, talché la giustizia non voglia che noi lo paghiamo, et la cortesia non convenga più che<br />

vi arrivi» a testo cancellato.<br />

l3 Segue cancellato: «senza mostrargli <strong>in</strong>struttione, perché non si entri <strong>in</strong> comenti, et perché<br />

non si faccia nuova confusione direte che l’ord<strong>in</strong>e vostro porta di parlare solo a sua maestà».<br />

m3 Segue cancellato: «da sua maestà».<br />

n3 «gli darete ... gli direte» aggiunto nel marg<strong>in</strong>e s<strong>in</strong>istro con segno di richiamo.<br />

o3 «sempre più» aggiunto nell’<strong>in</strong>terl<strong>in</strong>eo con segno di richiamo.<br />

p3 Di seguito, nel marg<strong>in</strong>e s<strong>in</strong>istro <strong>in</strong>feriore, e superiore a carta nuova, segue a testo cancellato:<br />

«quanto alli signori del consiglio, noi non vorremmo che trattato con il re voi haveste a<br />

dire le medesime cose a loro che habbiate dette a sua maestà, ma quel solo che vi habbiamo<br />

esposto di sopra, soggiugnendo però loro che <strong>in</strong> ogni negotio che haverete / c. 62v / a spedire<br />

per noi con sua maestà, che pr<strong>in</strong>cipalissimamente ricorrerete al loro consiglio, aiuto et<br />

favore con ogni confidenza maggiore, sì come lo vederanno alla giornata dall’effetto et».<br />

q3 «questo accasamento» aggiunto nell’<strong>in</strong>terl<strong>in</strong>eo con segno di richiamo.<br />

r3 «et ... lui» aggiunto nel marg<strong>in</strong>e s<strong>in</strong>istro con segno di richiamo.<br />

s3 «più largamente ... noi»; aggiunto nell’<strong>in</strong>terl<strong>in</strong>eo e poi di seguito dopo la f<strong>in</strong>e del testo;<br />

segue a testo cancellato: «vi si ord<strong>in</strong>a ne’ ricordi a parte».

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!