01.05.2013 Views

doğmunun 125. yılında mustafa kemal atatürk - Atatürk Araştırma ...

doğmunun 125. yılında mustafa kemal atatürk - Atatürk Araştırma ...

doğmunun 125. yılında mustafa kemal atatürk - Atatürk Araştırma ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ATATÜRK VE DEVRİMLERİNİN DÜNYADA YANKILARI 681<br />

<strong>yılında</strong> çalışmalarını hızlandırmış, yeni kurslar düzenlemiş, Filibeli<br />

öğretmen Ahmet Şükrü Bey, Bulgaristan Türk okullarında okutulmak<br />

üzere bir Türk Alfabesi hazırlattırmıştı 9 . Hazırlanan Türk Alfabesi,<br />

Türk okullarında 1928 / 1929 ders <strong>yılında</strong> okullarda okunmaya<br />

başladı. Buna karşı Bulgaristan Hükûmeti bazı engellemelerde bulunmuş<br />

ise de, Türk harfleri yasası yürürlüğe girdikten iki ay on dört<br />

gün sonra Bulgaristan Türkleri için yeni Türk harfleri ile öğretim<br />

yapma konusunda sonuçta izin vermiştir. Başta Deliorman gazetesi<br />

olmak üzere, ilerici diğer gazetelerin çabasına karşın Arap harfleri<br />

büsbütün ortadan kaldırılamamıştır. Buna karşın, Bulgaristan’da Kemalist<br />

olan ve olmayan Türkler arasında bu konuda anlaşmazlıklar<br />

ortaya çıkmış, sonuçta 1935’ten itibaren Türk okullarında yeniden<br />

Arap harflerine dönüş olmuştur 10 . Bulgaristan’da çok sayıda Türkçe<br />

gazete çıkmaktadır. Bu gazeteler <strong>Atatürk</strong>’ün devrimleri konusunda<br />

Bulgaristan’daki Türk Toplumuna bilgiler vermiş ve halkın bilinçlenmesini<br />

sağlamıştır. Bu dergiler arasında ilk sayısı 1931’ de çıkan<br />

Özdilek en uzun ömürlü olanıdır. Diğerleri Turan, Doğru Yol, Çiçek,<br />

Halkın Sesi, Anayurt, Rodop, Dostluk, Açıksöz adları ile yayınlanmıştır..<br />

Özdilek 1.11.1932 sayılı nüshasında Türkiye’deki yenilikleri<br />

Türk halkına duyurmaktan duyduğu memnuniyeti şöyle ifade etmekteydi:<br />

“Kültür kaynağımız Yeni Türkiye’dir. Orada yapılan yenilikleri,<br />

dönümleri candan, gönülden Bulgarya Türkü arasında olduğu<br />

gibi öz dilimizle yazmayı, aşılamayı yüce bir borç biliyoruz.” 11 . 1<br />

Şubat 1923’deki nüshada Türk İnkılâbına övgüler vardır : “ Son on<br />

yıl Türk yeni doğuşunun en parlak ve en verimli çağıdır. Bu çağda<br />

yenilik ve inkılap yelleri, genç başları uyandırıcı, yaratıcı alevle<br />

sardı...İnkılâbın bir havası, bir ruhu vardır...” 15 Şubat 1923 tarihli<br />

nüshada ise, Kemalizm üzerinde durulmaktaydı: “Türk yeni doğuşu<br />

olan Kemalizm de her Türk gönlünde yaşıyor ve yaşayacaktır. Yeni<br />

Türkiye bizim kültür kaynağımızdır.” Özdilek Gazetesinde Ahmet<br />

9 Ahmet Şükrü: Türk Alfabesi Bulgaristan Türk Okullarına Mahsustur. Hasköy<br />

(Bulgaristan), 1928<br />

10 Ali Sarıkoyunlu-Esra Sarıkoyunlu: <strong>Atatürk</strong> Reformları ve Bulgaristan(1928-1938),<br />

Ankara 2005, Dokuzuncu Askeri Tarihi Semineri I, , sh 470-<br />

486<br />

11 Suat Akgül: <strong>Atatürk</strong> Dönemine Bulgaristandaki Türk Basını, Ankara<br />

2005, Dokuzuncu Askeri Tarih Sempozyumu (I), sayfa 496

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!