12.07.2015 Views

In libros Aristotelis de caelo paraphrasis hebraice et latine

In libros Aristotelis de caelo paraphrasis hebraice et latine

In libros Aristotelis de caelo paraphrasis hebraice et latine

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

THEMISTII DE CAELO B 13 [Arist. p. 295 b4— 19] 131versione <strong>et</strong>iam minime <strong>de</strong>tevminantur, eraiit igitur <strong>et</strong>iara ante f. 36rnounulla gravia, levia ([uaedam. cum autem id, quod grave est <strong>et</strong>quod leve, per superiorem <strong>et</strong> iuferiorem locum termiueutur, supraigitur <strong>et</strong> infra ante conversionem quoque iuveuiebautur; sed aute5 caelum erat quippiam iufiuitum: igitur supra <strong>et</strong> iufra in hoc infmitominime existunt. quouiam autem {haec) duo per supra <strong>et</strong> infra terminautur,perspicuum est igitur supra <strong>et</strong> infra <strong>et</strong>iam ante conversionemfuisse terramque natura sua <strong>de</strong>orsum ferri-, ante conversionemigitur ad eius locum, qui est secundum naturam, mov<strong>et</strong>ur.Illuc modo regreditur, ut illorum sententiam disquirat, quipropter similitudinem, quam hab<strong>et</strong> cum <strong>caelo</strong>, quod vertiturcirca ipsam, terram in medio caeli stare affirmant — haec sententiain Timaeo quoque invenituv^ tam<strong>et</strong>si ipsi Anaxagorae earnascribat — huius <strong>et</strong>euim sententiae auctores dicunt terram,5 quoniam rotunda est atque in medio caeli collocata (quodqui<strong>de</strong>m caelum spbaericum quoque existit), necessario omuinoquiescere, quouiam ad omuem partem ob eius similitudinemaequalem iucliuatiouem liab<strong>et</strong>; ipsa siqui<strong>de</strong>m nou magis ad liaucquam ad illam partem iucliuat, ita ut moveatur. oporter<strong>et</strong> enim,ut in banc aut in illam partem iucliuar<strong>et</strong>; si igitur in banc partemnon inclinat, simul autem in omuem partem inclinare fieri noupotest, cum versus banc ])artem mov<strong>et</strong>ur, omnino itaque relinquitur,ut iu medio stabilis quiescat. baec autem vestra sententiapersuasibiliter (iuquit Aristoteles), non autem vere dicitur. bac5 enim sententia, quicquid in medio locabitur, id in eo necessarioquiesc<strong>et</strong>; ita ignis in medio locatus vi quiesc<strong>et</strong>.ita namque sermonem statuerunt. atqiie in Timaeo <strong>et</strong>iam obterram ipsam talis sermo necessario exstruitur, ibique ut universalisfuit receptus ac omuibus iu rebus eo<strong>de</strong>m modo. ait namque Ti-10 maeus: res similis, si similis m medio loc<strong>et</strong>ur, versus nuUam [extremitatum]i)artem incliuabit. at nos vi<strong>de</strong>mus iguem in medio nou manere.si igitur iu uuiversum sermo intellegatur, non erit verus.boe autem ipsi terrae vos necessario imponitis, ita ut sermo uuiversaliteraccipi possit, (juouiam in medio commoratur. cum igiturJ5 hie sermo, si in uuiversum recipiatur, verus 7ion sit, qui<strong>et</strong>is terraepropriam dare causam oportehit.Verum enim vero facile qui<strong>de</strong>m baec dubitatio <strong>de</strong> medio tollitur,si dicatur [Platonem] buuc sermonem iu uuiversum non attu-). 6 hoc-minime cocld.: ea in infinitum Al 13 Timaeo] exspectes Phaedone (cf.Simpl. p. 531, 34)13 Anaxagorae] 1. Anaximandro 20 aut scrips!: <strong>et</strong> omnes 25 medio . . eo3inendavi: terra . . ea codd. Al 30 Timaeo] cf. supra <strong>et</strong> Phaed. 109 a icoppoTtov '(ap~p5y[j.a o[ioio\> Ttvos h [i.i'jOi teSsv oi)/_ s^ei [j.aX}vOV oOoe r^-xov ouoaadas v.Xi&rjVat <strong>et</strong> Averr.p. 157 1 <strong>et</strong> sq. <strong>et</strong> 310 G <strong>et</strong> sq. 34 commoratur emendavi: succenditur inflammaturce'.erra ipsa Al9*

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!