12.07.2015 Views

In libros Aristotelis de caelo paraphrasis hebraice et latine

In libros Aristotelis de caelo paraphrasis hebraice et latine

In libros Aristotelis de caelo paraphrasis hebraice et latine

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TIIKMISTFI DK CAELO AC fAiist. p. 274 a 5-274 a 13] 3Bfi<strong>et</strong>, lit infinitum per i<strong>de</strong>m spatiuin miuore tempore moveatiir. f.O^'<strong>de</strong>in<strong>de</strong> ait, quare movebitiir, qiiaudcxiiii<strong>de</strong>m si statuerimiis eo modomoveri, hoc est miuore tempore, necessario sequitur, quod per i<strong>de</strong>m5 neum uou est; sed [movebitur hac <strong>de</strong> causa, non movebitur autem^quia] couseutaneum est, ut ea sit temporum inter se proportio, quaeest proportio illorum, sed e contravio, nos siqui<strong>de</strong>m posuimus finitamspatium mov^ eatur. ut vero absolute moveatur, id omniuo couseuta-gravitatem per spatium finitum tempore limitato motum iri: cousentaneumigitur est, ut ea sit temporis limitati ad tempus, quo infinitum10 per i<strong>de</strong>m spatium mov<strong>et</strong>ur, proportio, qualis est proportio gravis iufinitiad finitam gravitatem. itaque posita fuitanalogia, cuius mentionemfecit, ad tempus, quod sit omnium temporum minimum, at si couseutaneumest, ut illud tempus omnium temporum, quae ponimtur,minimum sit, certe id quod hoc modo se hab<strong>et</strong>, tempus minime est.15 atqui si motas omnis erit in tempore <strong>et</strong> fieri non poterit, ut statuaturtempus, in quo infinitum moveatur, peuitus igitur immobileerit.Verum si quispiam dixerit, inveniri tempus minimum, in quoinfinitum mov<strong>et</strong>ur, nihil <strong>et</strong>iam v<strong>et</strong>at, quin osteudamus, ubi quispiam20 posuerit gravitatem iuflnitam, absurdum <strong>et</strong> iuconveniens ex hac positioneseqiii. <strong>et</strong>enim cum exstiterit eiusmodi tempus minimumfinitum, sicuti ess<strong>et</strong> posita in comparatione ad tempus, in quo infinitaquaedam gravitas mov<strong>et</strong>ur, erit ea gravitas, quae fuit abinitio (sic!), perspicuum est itaque motum iri in hoc tempore per i<strong>de</strong>m25 spatium, per quod {finitum) movebatur, quod fuit ab initio, verumper i<strong>de</strong>m {tempus) infinitum mov<strong>et</strong>ur, s^ possibile sit, tit moveaturper hoc spatium, qua re aequali tempore finitum iufiuitumqueuuum i<strong>de</strong>m que spatium iutersecarent ,quod saneabsurdum existit; fieri itaque non potest, iufinitam esse gravi-30 tatem.|f. lOrHoc autem fundamentum, quod praemisit, uempe finitum omn<strong>et</strong>empore fiuito finitum spatium iutersecare, legitimum est, quiaverum existit; <strong>et</strong> hoc in<strong>de</strong> fit, quia statuit tempus, quo infinitagravitas mov<strong>et</strong>ur, esse finitum. atqui ex hoc ordine non invenitur35 infinitum tempus habere analogiam ad gravitatem, ex quo sequitur,infinitumnon moveri.Atqui verba: ex ea<strong>de</strong>m comparatione, in qua infinitumess<strong>et</strong>, ostendunt, hunc ordinem eum velle ean<strong>de</strong>mque explicationem,quae in iufmito est. quod <strong>et</strong>iam ait: at necesse est, si in2 <strong>de</strong>in<strong>de</strong>, quare suspectum 5. 6 movebitur— quia om. codd., <strong>et</strong> iure qui<strong>de</strong>m, cum haecverba ab Al suppl<strong>et</strong>a esse vi<strong>de</strong>antur ut locum corruptum sanar<strong>et</strong> '22 sicuti'] quodsequitur corruptum vi<strong>de</strong>tur 33 infinita'] fiaita codd. 34 atqui <strong>et</strong> sq.] ita Al:codd. corrupt! 35 tempus— infinitum {3G) om. codd. 37 verba] "H 3!) at] al3Comiu<strong>et</strong>it. Aiist. V. 4. Then), <strong>de</strong> Caelo hebr. p. 11.3

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!