07.06.2013 Views

Le parole rimaste - Edit

Le parole rimaste - Edit

Le parole rimaste - Edit

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

562<br />

Capitolo VI | Dire in dialetto<br />

- Fioi miei,<br />

calìde priesto anch’ el fi ero grando,<br />

quil de la nostra Óultima Sparansa,<br />

e dighe ‘un mondo da caluoma,<br />

parchide mulando in póupa<br />

a saravo la nostra féin;<br />

qua a xi li ride nostre, da guton,<br />

ca ga vol senpro tendi,<br />

inóutile a saravo, puoi,<br />

a sigà cume li uoche, véia da lure!<br />

Fruntà a ga vol sta Murlaca uorba,<br />

sensa sbravóure, el mar el nu supuorta paroni;<br />

ma prasantàndughe la prua al vento<br />

e a burdo i tignemo i fantuléini nostri,<br />

cume i vieci Ciusuoti,<br />

c’ a pragando rent’ el fugon<br />

i fago anche luri qualcuossa. –<br />

Vanzéilio… la xi senpro<br />

st’ antéica racumandassion 964.<br />

Se la speranza e la salvezza ultraterrene dipendono, come è detto nella lirica<br />

Potevo aspettarmela, dal «rimanere Uomo nello splendore della corrente del cielo»,<br />

cioè dipendono dal prodigarsi a mantenere «ben saldo il dito verso le necrosi<br />

della Morte Secunda» che proviene e passa per «i fumi soffocanti dei tanti altari»<br />

in contrasto con i dieci comandamenti, la salvezza e la speranza terrene si trovano<br />

nella lirica Tri bastoni – Orione [Tre bastoni – Orione]:<br />

Dóuta la nuoto<br />

i Tri Bastoni i pista<br />

mar e tiera cul gianéico.<br />

964 Cun la prua al vento [Con la prora al vento]: «In queste giornate, / quando la Morlacca / straccia<br />

nuovamente i nembi lividi / oltre il Monte Maggiore, / ricordo le <strong>parole</strong> / del primo uomo di<br />

barca Andrea Boba, / al tempo che facevamo il Ponente; / è quell’antico marittimo, / che mi<br />

ha insegnato a pescare / e lasciando sempre per il domani, / che alla vista dei lampi a verga / sul<br />

<strong>Le</strong>vante negro, / raccomandava: / – Figli miei, / calate presto anche il ferro grande, / quello della<br />

nostra Ultima Speranza / e mollate molta cima, / poiché lasciandoci andare con il vento in poppa<br />

/ sarebbe la nostra fi ne; / qua sono le nostre reti, di cotone, / che devono essere sempre curate, /<br />

inutile sarebbe, poi, / gridare come le oche, via da loro! / Affrontare dobbiamo questa Morlacca<br />

cieca, / senza bravate, il mare non sopporta padroni, / ma presentandole la prora al vento, / e a<br />

bordo teniamo i fantolini nostri, / come i vecchi Chioggiotti, / che pregando vicino al focone /<br />

facciano anche loro qualcosa! – / Vangelo... sempre rimane / questa antica raccomandazione».

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!