31.10.2013 Views

Comentário de Salmos - Vol. 1

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

132 • <strong>Comentário</strong> dos <strong>Salmos</strong><br />

possível que Davi, aqui, se gabe <strong>de</strong> sua própria integrida<strong>de</strong> diante <strong>de</strong><br />

Deus, quando em outros passos ele suplica a Deus que entre em juízo<br />

com ele. A resposta é fácil, e é esta: O tema aqui <strong>de</strong>senvolvido não é<br />

como Davi podia respon<strong>de</strong>r se Deus <strong>de</strong>mandaria <strong>de</strong>le que <strong>de</strong>sse conta<br />

<strong>de</strong> toda sua vida, mas que, ao comparar-se com seus inimigos, ele mantém,<br />

e não sem razão, que em relação a eles ele era justo. Mas quando<br />

cada santo é passado em revista pelo juízo divino, e seu próprio caráter<br />

é testado por seus próprios méritos, a questão é muito diferente,<br />

porque, em tal conjuntura, o único santuário ao qual po<strong>de</strong> ele recorrer<br />

em busca <strong>de</strong> segurança é a misericórdia <strong>de</strong> Deus.<br />

[vv. 9-11]<br />

Rogo-te que a malícia dos perversos chegue ao fim, e que dirijas os justos;<br />

porque Deus, que é justo, prova [ou sonda] os corações e os rins. Minha<br />

<strong>de</strong>fesa [ou escudo] está em Deus, que salva os retos <strong>de</strong> coração. Deus julga<br />

os justos e aqueles que <strong>de</strong>sprezam a Deus todos os dias.<br />

9. Rogo-te que a malícia dos perversos chegue ao fim. Davi, primeiramente,<br />

ora para que Deus refreie a malícia <strong>de</strong> seus inimigos e a<br />

faça <strong>de</strong>saparecer; daqui se <strong>de</strong>duz que sua aflição tinha sido <strong>de</strong> longa<br />

duração. Outros supõem que aqui temos, ao contrário, uma terrível<br />

imprecação, e explicam que o termo hebraico, rmg (gamar), é um tanto<br />

diferente. Em vez <strong>de</strong> traduzi-lo cessar e chegar ao fim, como fiz, o enten<strong>de</strong>m<br />

como fazer cessar, que é equivalente a <strong>de</strong>struir ou consumir. 14<br />

Por conseguinte, segundo eles, Davi <strong>de</strong>seja que Deus fizesse a injúria<br />

que os perversos haviam inventado cair sobre as próprias cabeças <strong>de</strong>les:<br />

Que a perversida<strong>de</strong> dos perversos os consuma. Em minha opinião,<br />

a primeira interpretação é a mais simples, ou seja, que Davi suplica a<br />

Deus que leve seu sofrimento ao fim. Portanto, segue-se imediatamente<br />

a oração correspon<strong>de</strong>nte: e que dirijas os justos, ou: os estabeleças;<br />

pois é <strong>de</strong> pouca importância qual <strong>de</strong>ssas duas traduções adotemos. O<br />

14 “Les autres estiment plustost que ce soit une vehemente imprecation, et exposent ce mot<br />

Hebrieu un peu autrement. Car en lieu que nous le traduisons Cesser et Prendre fin, ils le prenent<br />

pour Faire cesser, qui est Destruire et Consumer.” – v.f.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!