31.10.2013 Views

Comentário de Salmos - Vol. 1

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Salmos</strong> 23 • 463<br />

e as tentações, e não <strong>de</strong> outra forma senão lançando-se sob a proteção<br />

divina. Isso ele havia também afirmado antes, embora um tanto obscuramente,<br />

nestas palavras: Porque tu estás comigo. Isso implica em<br />

que se havia afligido com o medo. Não houvera sido esse o caso, com<br />

que propósito <strong>de</strong>sejaria ele a presença <strong>de</strong> Deus? 9 Além disso, não é só<br />

contra as calamida<strong>de</strong>s comuns e ordinárias da vida que ele opõe a proteção<br />

divina, mas também contra aqueles que distraem e confun<strong>de</strong>m<br />

as mentes humanas com as trevas da morte. Pois os gramáticos judaicos<br />

acreditam que צלמות (tsalmaveth), que traduzimos por sombra da<br />

morte, é uma palavra composta, como se alguém dissesse: sombra mortal.<br />

10 Davi, neste ponto, faz uma alusão aos recessos ou covas escuras<br />

<strong>de</strong> animais selvagens, das quais, se alguém se aproxima, é subitamente<br />

dominado, logo na entrada, pela preocupação e pelo medo da morte.<br />

Ora, visto que, na pessoa <strong>de</strong> seu unigênito Filho, tem-se revelado<br />

como nosso pastor, muito mais claramente do que o fez nos tempos<br />

antigos a nossos pais que viveram sob o regime da lei, não ren<strong>de</strong>mos<br />

suficiente honra ao seu protetor cuidado, se não erguermos nossos<br />

para mirá-lo e conservá-los fixos nele, pisoteando todos os temores e<br />

terrores sob a planta <strong>de</strong> nossos pés. 11<br />

[vv. 5-6]<br />

Tu prepararás uma mesa diante <strong>de</strong> mim na presença <strong>de</strong> meus perseguidores;<br />

tu ungirás minha cabeça com óleo; meu cálice transborda. Certamente<br />

que a bonda<strong>de</strong> e a misericórdia me seguirão todos os dias <strong>de</strong> minha vida;<br />

e habitarei na casa <strong>de</strong> Jeová por longos dias.<br />

Tu prepararás. Estas palavras, que são postas no tempo futuro,<br />

aqui <strong>de</strong>notam um ato contínuo. Davi, pois, repete agora, sem qualquer<br />

figura, o que até aqui <strong>de</strong>clarou, concernente à beneficência divina, sob<br />

9 “Car s’il n’y eust point eu <strong>de</strong> crainte, à quel propos <strong>de</strong>sireroit il la presence <strong>de</strong> Dieu?” v.fr.<br />

10 “O original, צלמות ‏,כניא é muito enfático: ‘No ou através do vale <strong>de</strong> sombra-mortal.’ Tal<br />

expressão parece <strong>de</strong>notar perigo iminente [Jr 2.6], dolorosa aflição [Sl 44.19], medo e terror [Sl<br />

107.10,14; Jó 24.17] e medonha escuridão [Jó 10.21,22].” – Morison’s Commentary on the Psalms.<br />

11 “Si non qu’eslevans là nos yeux et les y ayans fichez, nous foullions aux pieds criaintes et<br />

espouantemens.” v.fr.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!