31.10.2013 Views

Comentário de Salmos - Vol. 1

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

304 • <strong>Comentário</strong> dos <strong>Salmos</strong><br />

9. Da face dos ímpios. O salmista, ao ser novamente acusado por<br />

seus inimigos, intenta <strong>de</strong>monstrar sua própria ino cência, como um argumento<br />

para obter o favor divino. Ao mesmo tempo, ele se queixa da<br />

cruelda<strong>de</strong> <strong>de</strong>les, com o fim <strong>de</strong> fazer com que Deus se visse mais inclinado<br />

a auxiliá-lo. Primeiramente, diz que eles ardiam com um enfurecido<br />

<strong>de</strong>sejo <strong>de</strong> arrasá-lo e <strong>de</strong> <strong>de</strong>struí-lo. Em segundo lugar, acrescenta que<br />

eles o sitiaram em sua alma, significando que jamais <strong>de</strong>scansariam satisfeitos<br />

enquanto não vissem concretizada sua morte. Quanto maior,<br />

pois, for o terror com que formos abalados pela cruelda<strong>de</strong> <strong>de</strong> nossos<br />

inimigos, mais vivamente <strong>de</strong>vemos reavivar nosso ardor em oração.<br />

Deus, aliás, não precisa receber <strong>de</strong> nós alguma informação ou ser incitado<br />

por nós; mas a prática e o propósito da oração consiste em que<br />

os fiéis, ao exporem francamente diante <strong>de</strong> Deus as calamida<strong>de</strong>s e sofrimentos<br />

com que se vêem oprimidos, e ao <strong>de</strong>scarregá-los, por assim<br />

dizer, em seu seio, se asseguram, acima <strong>de</strong> toda e qualquer dúvida, <strong>de</strong><br />

que ele olha com interesse para suas necessida<strong>de</strong>s.<br />

[vv. 10-12]<br />

Eles se encerraram em sua própria gordura, 29<br />

têm falado soberbamente<br />

com sua boca. Agora andam em torno <strong>de</strong> mim, cercando nossos passos;<br />

têm fixos seus olhos para lançarem ao chão. Parecem-se com o leão que<br />

<strong>de</strong>seja rasgar em pedaços, e como o leãozinho que espreita em lugares<br />

secretos.<br />

10. Eles se encerraram em sua própria gordura. Se a tradução<br />

apresentada por outros for consi<strong>de</strong>rada preferível – Eles encerraram<br />

sua própria gordura –, o significado será plenamente o mesmo. Alguns<br />

intérpretes ju<strong>de</strong>us explicam as palavras assim: estando empanturrados<br />

<strong>de</strong> gordura, e sua garganta estando, por assim dizer, a engasgar-se<br />

com ela, ficam impossibilitados <strong>de</strong> falar livremente. Mas tal exposição<br />

é pobre e insatisfatória. Com a palavra gordura, creio eu, <strong>de</strong>nota-se o<br />

orgu lho com que viviam recheados e intumescidos, por assim di zer,<br />

29 Houbigant e Kennicott lêem wrgs wmlbx yl[, “Eles têm fechado sua re<strong>de</strong> sobre mim.” Horsley<br />

e Fry adotam esta redação. “Mas”, diz Rogers, “ela não recebe nenhum apoio das versões ou MSS<br />

antigos.”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!