31.10.2013 Views

Comentário de Salmos - Vol. 1

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

138 • <strong>Comentário</strong> dos <strong>Salmos</strong><br />

que haviam fracassado em consumar seu objetivo. 26<br />

Pelo advérbio<br />

<strong>de</strong>monstrativo, Eis, ele aumenta o espanto, visto ter chegado a tal<br />

resultado, <strong>de</strong> sua parte totalmente inesperado. Eis, diz ele, <strong>de</strong>pois<br />

<strong>de</strong> sentir dores e dar à luz a perversida<strong>de</strong>, como se tivesse concebido<br />

injúria, finalmente nada nasceu senão vento e vaida<strong>de</strong>, porque<br />

Deus frustrou suas expectativas e <strong>de</strong>struiu todas essas tentativas<br />

perversas. 27<br />

Iniqüida<strong>de</strong> e injúria representam aqui uma espécie <strong>de</strong><br />

violência e ultraje 28<br />

que Saul intentava infligir sobre Davi. Alguns<br />

intérpretes crêem que a or<strong>de</strong>m das palavras está invertida, visto<br />

que sentir dores <strong>de</strong> parto está colocado antes <strong>de</strong> conceber; penso,<br />

porém, que as palavras têm o seu lugar próprio, se você as explicar<br />

assim: Eis que sentirá dores para dar à luz a perversida<strong>de</strong>, pois<br />

que concebeu injúria; que é o mesmo que dizer: como ele <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

muito engendrou em seu íntimo minha <strong>de</strong>struição, assim ele fará o<br />

máximo para pôr seu <strong>de</strong>sígnio em ação. A seguir Davi acrescenta:<br />

<strong>de</strong>u à luz a falsida<strong>de</strong>. Significa que Saul se sentiu <strong>de</strong>sapontado em<br />

sua expectativa; como Isaías [26.18], <strong>de</strong> forma semelhante, fala dos<br />

incrédulos, “dando à luz vento”, quando seu sucesso não correspon<strong>de</strong>u<br />

aos seus intentos perversos e presunçosos.<br />

Portanto, assim que virmos os ímpios tramando secretamente<br />

nossa ruína, lembremo-nos <strong>de</strong> que eles falam falsamente a si<br />

próprios; em outras palavras, enganam a si próprios, e não conseguirão<br />

executar o que <strong>de</strong>sejam em seu coração. 29<br />

Não obstante,<br />

se porventura não percebermos que estão <strong>de</strong>sapontados em seus<br />

<strong>de</strong>sígnios, até que lhes venham as dores <strong>de</strong> parto, não nos perturbemos,<br />

mas suportemos com espírito <strong>de</strong> paciente submissão ante a<br />

vonta<strong>de</strong> e providência <strong>de</strong> Deus.<br />

26 “Disant que tout cela est allé en fumee.” – v.f. “Dizendo que tudo terminou em fumaça.”<br />

27 “Pource que Dieu l’a frustré <strong>de</strong> son attente et renverse toutes ces meschantes entreprises.”<br />

– v.f.<br />

28 “Pour toutes violences et outrages.” – v.f.<br />

29 “C’est a dire, se <strong>de</strong>çoyvent et ne viendront à bout <strong>de</strong> ce qu’ils couvent en leurs coeurs.” – v.f.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!