31.10.2013 Views

Comentário de Salmos - Vol. 1

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

374 • <strong>Comentário</strong> dos <strong>Salmos</strong><br />

seja tido por mudo ou, se tenta falar, por bárbaro. E mesmo que alguém<br />

viesse a falar todas as línguas, o mesmo não po<strong>de</strong>ria ao mesmo tempo<br />

falar aos gregos e aos romanos; pois assim que começasse a pronunciar<br />

seu discurso a um grupo, o outro <strong>de</strong>ixaria <strong>de</strong> entendê-lo. Davi, pois, ao<br />

traçar uma tácita comparação, acentua a eficácia do testemunho que os<br />

céus dão <strong>de</strong> seu Criador. A essência <strong>de</strong> sua linguagem é: as diferentes<br />

nações diferem umas das outras quanto à linguagem; mas os céus têm<br />

uma linguagem comum a ensinar a todos os homens sem distinção, nem<br />

há ali alguma coisa além <strong>de</strong> sua própria displicência a impedir mesmo<br />

aqueles que são estranhos uns aos outros, e que vivem nas mais distantes<br />

partes do mundo, <strong>de</strong> beneficiar-se, por assim dizer, da boca do<br />

mesmo mestre.<br />

4. Sua composição se esten<strong>de</strong> por toda a terra. Aqui, o escritor<br />

inspirado <strong>de</strong>clara como os céus anunciam a todas as nações,<br />

indiscriminadamente, isto é, para que os homens, em todos os países<br />

e em todas as partes da terra, entendam que os céus são postos diante<br />

<strong>de</strong> seus olhos como testemunhas a testificarem a glória <strong>de</strong> Deus. Visto<br />

que a palavra hebraica, wq (kav), às vezes significa uma linha, e às<br />

vezes um edifício, alguns <strong>de</strong>duzem <strong>de</strong>la este significado, a saber, que<br />

a composição dos céus sendo i<strong>de</strong>ada <strong>de</strong> uma maneira regular e, por<br />

assim dizer, por um <strong>de</strong>sígnio, proclama a glória <strong>de</strong> Deus a todas as partes<br />

do mundo. Mas visto que Davi, aqui, metaforicamente introduz o<br />

esplendor e magnificência dos corpos celestes, como que proclamando<br />

a glória <strong>de</strong> Deus como um mestre num se minário <strong>de</strong> aprendizagem,<br />

seria uma <strong>de</strong>ficiente e ina<strong>de</strong>quada maneira <strong>de</strong> expressar, dizer que a<br />

linha dos céus prossegue até aos confins da terra. Além disso, ele imediatamente<br />

adiciona, na cláusula seguinte: que suas palavras são por<br />

toda parte ouvidas; mas que relação há entre palavras e a beleza <strong>de</strong><br />

um edifício? Se, contudo, traduzirmos wq (kav), por composição, escrita,<br />

essas duas coisas se harmonizarão muito bem, primeiro porque a<br />

glória <strong>de</strong> Deus está escrita e impressa nos céus, como num volume<br />

aberto no qual todos os homens lêem; e, segundo, porque, ao mesmo<br />

tempo, eles emitem uma voz audível e distinta, a qual alcança os ou-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!