31.10.2013 Views

Comentário de Salmos - Vol. 1

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Salmos</strong> 23<br />

Este Salmo não se acha nem entrelaçado com orações, nem apresenta<br />

queixas <strong>de</strong> misérias com o propósito <strong>de</strong> se obter alívio. Contém<br />

simplesmente uma expressão <strong>de</strong> gratidão, à luz da qual evi<strong>de</strong>ncia-se que<br />

foi composta quando Davi granjeou a posse pacífica do reino e vivia em<br />

prosperida<strong>de</strong> e no usufruto <strong>de</strong> tudo quanto pu<strong>de</strong>sse <strong>de</strong>sejar. Portanto,<br />

para que não vivesse, no tempo <strong>de</strong> sua gran<strong>de</strong> prosperida<strong>de</strong>, como os<br />

homens mundanos, os quais, quando parecem viver afortunadamente, 1<br />

sepultam a Deus no esquecimento, e concupiscentemente se precipitam<br />

em seus prazeres, ele se <strong>de</strong>leita em Deus, o autor <strong>de</strong> todas as bênçãos<br />

<strong>de</strong> que <strong>de</strong>sfrutava. E não só reconhece que o estado <strong>de</strong> tranqüilida<strong>de</strong> no<br />

qual ora vive, bem como a isenção <strong>de</strong> toda e qualquer inconveniência<br />

e <strong>de</strong>sventura, era <strong>de</strong>vido à benevolência divina, mas também confia em<br />

que através do divina providência ele continuará feliz mesmo no encerramento<br />

<strong>de</strong> sua vida [terrena], e por isso termina dizendo que po<strong>de</strong>ria<br />

gastar-se na prática <strong>de</strong> seu culto perfeito.<br />

Salmo <strong>de</strong> Davi.<br />

[vv. 1-4]<br />

Jeová é o meu Pastor, não terei falta <strong>de</strong> nada. 2 Ele me faz <strong>de</strong>itar-me em<br />

pastagens <strong>de</strong> gramas; ele me guia aos mananciais <strong>de</strong> águas tranqüilas. 3 Res-<br />

1 “Lesquels ayans le vent à gré, comme on dit.” v.fr. “De vento em popa, como dizemos.”<br />

2 “Le Seigneur est mon pastur, parquoy je n’auray faute <strong>de</strong> rien.” v.fr. “O Senhor é o meu pastor,<br />

portanto não me faltará coisa alguma.”<br />

3 “Il me mene aux eaux quoyes.” v.fr. “Ele me guia às águas mansas [ou pacíficas].”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!