31.10.2013 Views

Comentário de Salmos - Vol. 1

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

538 • <strong>Comentário</strong> dos <strong>Salmos</strong><br />

empenha-te por erguer-te acima <strong>de</strong>les através <strong>de</strong> uma invencível resolução<br />

mental. Disto po<strong>de</strong>mos apren<strong>de</strong>r que os filhos <strong>de</strong> Deus triunfam,<br />

não pela obstinação, mas pela paciência, quando tranqüilamente confiam<br />

suas almas a Deus; como diz Isaías: “Na quietu<strong>de</strong> e na confiança<br />

tereis vossa força” [Is 30.15]. Como Davi não se sentia preparado para<br />

gran<strong>de</strong>s e difíceis esforços, ele se apropria da força divina através da<br />

oração. Tivera ele dito não mais que Age como homem, 15<br />

e pareceria<br />

ter realçado as emoções <strong>de</strong> seu próprio livre-arbítrio; no entanto imediatamente<br />

acrescenta, à guisa <strong>de</strong> correção, que Deus é quem tinha<br />

toda condição <strong>de</strong> fortalecer seu coração, e mostra com suficiente clareza<br />

que, quando os santos se esforçam vigorosamente, sua luta é na<br />

força <strong>de</strong> outro, e não na sua própria. Davi não faz como os papistas<br />

que põem seus próprios esforços no que é vão, e a seguir suplicam<br />

pelo auxílio divino; ele, porém, uma vez cumprido seu próprio <strong>de</strong>ver,<br />

embora soubesse ser <strong>de</strong>stituído <strong>de</strong> energia própria, ora para que sua<br />

<strong>de</strong>ficiência fosse suprida pela graça do Espírito Santo. E como ele sabia<br />

que a guerra <strong>de</strong>verá continuar ao longo <strong>de</strong> toda sua vida, e que novos<br />

conflitos surgiriam diariamente, e que as dificulda<strong>de</strong>s dos santos são<br />

amiú<strong>de</strong> proteladas por um longo período, ele novamente reitera o que<br />

havia dito sobre esperar em Deus: Espera somente em Jehovah.<br />

15 Aqui, Calvino parece lançar mão da versão Septuaginta. O que ele traduz no texto por<br />

“Tem bom ânimo” é traduzido pela Septuaginta: “avndri,zou”, “Sê varonil”, ou “Age como homem”.<br />

A Vulgata tem: “viriliter age”, seguindo a Septuaginta como geralmente faz. Paulo usa a mesma<br />

fraseologia em 1 Co 16.13. “Estas”, diz Ainsworth, “são palavras <strong>de</strong> encorajamento contra o <strong>de</strong>sleixo,<br />

o medo, o quebranto <strong>de</strong> coração ou outras enfermida<strong>de</strong>s.”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!