18.06.2013 Views

UNIVERSITÉ PARIS-SORBONNE POLEMONE L ... - e-Sorbonne

UNIVERSITÉ PARIS-SORBONNE POLEMONE L ... - e-Sorbonne

UNIVERSITÉ PARIS-SORBONNE POLEMONE L ... - e-Sorbonne

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

T. 44 : CICERO, DE FINIBUS BONORUM ET MALORUM, IV, 14-15 514 .<br />

Cum enim superiores, e quibus planissime Polemo, secundum naturam vivere summum<br />

bonum esse dixisset, his verbis tria significari Stoici dicunt, unum eius modi, vivere<br />

adhibentem scientiam earum rerum quae natura evenirent. Hunc ipsum Zenonis aiunt esse<br />

finem, declarantem illud quod a te dictum est, convenienter naturae vivere. Alterum<br />

significari idem ut si diceretur officia media omnia aut pleraque servantem vivere. Hoc sic<br />

expositum dissimile est superiori; illud enim rectum est (quod dicebas)<br />

contingitque sapienti soli, hoc autem inchoati cuiusdam offici est, non perfecti, quod<br />

cadere in nonnullos insipientes potest. Tertium autem omnibus aut maximis rebus iis quae<br />

secundum naturam sint fruentem vivere. Hoc non est positum in nostra actione; completur<br />

enim et ex eo genere vitae quod virtute fruitur et ex iis rebus quae sunt secundum naturam<br />

neque sunt in nostra potestate. Sed hoc summum bonum quod tertia significatione<br />

intellegitur, eaque vita quae ex summo bono degitur, quia coniuncta ei virtus est, in<br />

sapientem solum cadit, isque finis bonorum, ut ab ipsis Stoicis scriptum videmus, a<br />

Xenocrate atque ab Aristotele constitutus est.<br />

Polemo fr. 129 Gigante; Xenocrates fr. 234 IP ; SVF I, 179 ; III, 13.<br />

2 dixissent Ald. || 5 pleraque P : plenaque AR : plena BE 7 omnibus maximis BE.<br />

Traduzione:<br />

Avendo (di fatto) i loro predecessori, tra i quali Polemone nel modo più chiaro, detto che<br />

il sommo bene è vivere secondo la natura, gli stoici dicono che questa proposizione è<br />

significante in tre modi, uno dei quali è: a) “vivere facendo appello alla conoscenza di<br />

quelle cose che avvengono per natura”. Questo dicono che fosse il fine di Zenone,<br />

quando diceva quello che hai detto tu: “vivere in accordo con la natura”. Un altro modo<br />

in cui è significante equivale a dire b) “vivere osservando tutti i doveri medi o la maggior<br />

parte”. Questo, così esposto, è diverso dal precedente. Quello infatti è l’azione retta – con<br />

cui traducevi – e che è di pertinenza solo del saggio, questo invece è il modo<br />

514 v. stemma codicum in L.D. Reynolds (ed.), viii, cfr. C. Moreschini (ed.) p. xiv, conspectus codicum, xvi.<br />

272

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!