13.07.2015 Views

PDF Dosyası - Ankara Üniversitesi Kitaplar Veritabanı

PDF Dosyası - Ankara Üniversitesi Kitaplar Veritabanı

PDF Dosyası - Ankara Üniversitesi Kitaplar Veritabanı

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

jours, la Republique turque a realise plus de reformes que la vieille Turquieen trois siecles. Se debarrasant d'un geste brusque des dernieres entravestheocratiques, elle s'est elancee sans frein dans le sillon des ideeseuropeennes. C'est l'ecroulement complet d'institutions que tous les penseurset ecrivains occidentaux consideraient jusqu'â hier encore commeimmuables et fıgees. (...) La Republique turque vient en effet de couper lecordon ombilical qui la reliait aux traditions asiatiques; elle vient d'adopteren bloc tous les principes de la civilisation occidentale, sa mentalite,son ideal. Elle vient de dire definitivement: adieu â l'Orient." 10Depuis 75 ans, la Republique de Turquie connait la separation de lareligion et de l'Etat et cette laicite fut la base du developpement dynamiqueulterieur. Une reforme en entraîne une autre; le jour ferie passe duvendredi au dimanche et le sermon de la priere du vendredi n'est plusprononce en arabe mais en turc. Suat Sinanoğlu precise: "En 1925, c'estl'adoption du chapeau, connu comme embleme des infideles, et la promulgationde la loi vestimentaire qui envoie au rancart les fez, tcharchafs,voiles et mille autres accessoires anachroniques."" Le 24.8.1925 on adopteles normes internationales pour le calandrier et l'heure. On abandonnele calcul â partir de l'Hegire pour adopter le calendrier gregorien Occidental.La secularisation de la vie sociale a en particulier, instaure la monogamie,la oü l'Islam permettait d'avoir quatre epouses. De meme, le mariagecivil est rendu obligatoire et peut etre suivi du mariage religieux.Atatürk, tout en respectant le Coran, demande qu'il soit traduit en turc, ilen va de meme pour l'appel â la priere du müezzin. En effet, ce quicomptait pour lui, c'etait que le peuple turc soit conscient de son identitenationale dans tous les domaines de sa vie. L'etat de dependance de lalangue arabe devait absolument en etre elimine.D'autre part, l'adoption du code civil suisse le 17 fevrier 1926 a permisune transition plus rapide vers le modus vivendi europeen et les coutumesoccidentales; comme l'a remarque Willy Sperco: "Toute distinctionjuridique entre croyants et infideles disparait; tous, egaux devant laloi, sont soumis aux codes turcs dont le civil est copie entierement surcelui de la Suisse, le penal sur celui de l'Italie, le commercial sur celui del'Allemagne." 12Les Turcs de l'Empire Ottoman utilisaient des patronymes; mais parune loi, promulguee le 21.6.1934, obligation est faite de porter un nom defamille comme dans tous les pays occidentaux. Ces innovations vont restructurerla societe turque et lui faciliter l'acces aux structures et organisationsinternationales. Mais â cette epoque, la tâche de MoustaphaKemal n'est guere aisee comme nous le communique H.C. Armstrong:"He had already torn up the whole political fabric, changed a monarchy10. Paul Gentizon, çite dans: Paul Dumont: Op.cit. p.154.11. Suat Sinanoğlu: Visage de la Turçuie. <strong>Ankara</strong>. 1981. p. 128.12. Willy Sperco: Moustapha Kemal Atatürk. Paris, 1958 p.135.365

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!