13.07.2015 Views

PDF Dosyası - Ankara Üniversitesi Kitaplar Veritabanı

PDF Dosyası - Ankara Üniversitesi Kitaplar Veritabanı

PDF Dosyası - Ankara Üniversitesi Kitaplar Veritabanı

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

nĞcessite d'etudier les ph^nom&nes linguistiques par des methodes scientifiques,Atatürk ne manque pas d'insister, encore en 1937, sur la necessitede produire des ceuvres litteraires: "L'art de dire et d'ecrire des mots,de façon â susciter chez les auditeurs ou les lecteurs un puissant interet;d'exprimer toutes sortes d'idees et les plus grands sentiments dont le caractered l'homme soit capable, enfln tout ce qui laisse une empreintedans la memoire humaine, c'est la litterature. Voilâ pourquoi la litterature,en prose aussi bien qu'en vers, peut, tout comme la peinture et lasculpture et surtout la musique, etre consideree comme l'un des beauxarts"19 La technologie de l'epoque, en l'occurrence le developpement dela radio et des possibilites qu'elle offre dans la transmission du savoir etde certains arts comme la musique a toujours connu le soutien du premierpresident de la Republique turque.Avec Atatürk, la place de la femme dans la societe a subi des transformationsimpensables jusqu'alors. II etait le premier â affirmer: "Unesociete qui se contente de voir un seul des sexes qui la composent s'adapteraux conditions modernes, se condamne par la â rester plongee plusqu'â moitie dans la faiblesse. Un peuple, s'il desire le progres et la civilisation,doit comprendre cette verite et en tirer les consequences (...) Sidone, nötre societe a besoin de science et de technique, il faut qu'hommeset femmes les acquierent dans la meme mesure." 20 Le diplomate argentin,Jorge Blanco Villalta, temoin oculaire pendant cinq ans de la vie en Turquieau debut de la Republique, a fait, entre autres, les observations suivantes:"Turkish women showed themselves less reluetant than men toaccept modern life; they did not wait for legislation before throwing offtheir ancient yoke. They happily entered the new way of life; thousandsof women took employment in various enterprises and factories; they enteredthe schools and penetrated every level, since no one would havedared to obstruct the will of Turkish women to emancipate themselves(...) When the Civil Code was adopted in 1926, women felt the proteetionof the law within their homes and outside them." 21Atatürk a pense qu'il etait temps d' accorder aux femmes l'egalitedes droits politiques La Grande Assemblee Nationale vota en 1930 la loipermettant aux femmes turques, bien avant certaines de leurs consoeurseuropeennes, de voter et d'etre elues lors des eleetions municipales 22 . En1936, elles furent eligibles au parlement et la meme annee, vingt femmesy furent elues, representant les circonscriptions ou elles s'etaient presentees.De plus en plus, et des 1926, les femmes entrent dans la vie publiqueet professionnelle au meme titre que les hommes. Et Atatürk avait etetres fier de voir en 1937 la premiere aviatrice turque, Sabiha Gökçen. Parailleurs, lâ oü sur scene au siecle dernier les hommes avaient joue les19. ibid. p.41.20. ibid. p.27.21. Jorge Blanco Villalta: Atatürk. Translated from Spanish by William Campbell. <strong>Ankara</strong>,1982p.369.22. Cf. Sadi Irmak: Atatürk. Bir Çağın Açılışı. İstanbul, 1984. p.234.368

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!