06.04.2013 Views

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

le départ. Par ce biais, les appr<strong>en</strong>ants peuv<strong>en</strong>t recevoir l’évaluation comme un parcours<br />

et non comme un but à atteindre. C’est pour cela que nous avons proposé une adaptation<br />

de ces grilles pour les 5 années de formation. Nous avons travaillé avec les autres<br />

professeurs du c<strong>en</strong>tre 7 pour faire une proposition que le Départem<strong>en</strong>t de français a<br />

adopté 8 . Cela facilite la tâche de l’<strong>en</strong>seignant mais il s’agit surtout d’un outil d’aide<br />

important pour le processus d’appr<strong>en</strong>tissage des appr<strong>en</strong>ants. Ces grilles sont affichées<br />

dans les Aules virtuals et dans la c<strong>las</strong>se.<br />

4.2. Les conv<strong>en</strong>tions de correction<br />

Lorsque l’on corrige une production écrite, nous avons deux possibilités. Soit on<br />

indique ‘la bonne option’ (ce que l’on connaît traditionnellem<strong>en</strong>t comme correction),<br />

soit on se limite à indiquer qu’il y a une erreur. Nous croyons fermem<strong>en</strong>t qu’un des<br />

piliers de la progression est l’analyse et la réflexion sur ses propres productions ainsi<br />

que sur les productions d’autres appr<strong>en</strong>ants. Par conséqu<strong>en</strong>t, il nous semble plus utile<br />

pour les appr<strong>en</strong>ants qu’ils ai<strong>en</strong>t à faire l’effort de l’autocorrection.<br />

Pour les guider, nous localisons l’erreur et nous notons de quel type d’erreur il<br />

s’agit. Les appr<strong>en</strong>ants disposai<strong>en</strong>t dès le premier jour d’une fiche 9 avec les conv<strong>en</strong>tions<br />

indiquant la typologie d’erreurs. Ils savai<strong>en</strong>t que l’<strong>en</strong>seignant corrigeait toutes leurs<br />

productions écrites <strong>en</strong> notant tout ce qui est remarquable pour améliorer leur production<br />

(seulem<strong>en</strong>t les points qui sont au dessus du niveau de l’appr<strong>en</strong>ant sont corrigés).<br />

Ensuite, c’était à eux de réviser et de réélaborer leurs écrits <strong>en</strong> pr<strong>en</strong>ant compte des<br />

remarques de l’<strong>en</strong>seignant. C’est dans cette deuxième correction que l’<strong>en</strong>seignant leur<br />

fournissait la note.<br />

Les appr<strong>en</strong>ants n’ont pas toujours l’habitude de procéder ainsi, et il est fréqu<strong>en</strong>t<br />

que dans un premier temps ils ne corrig<strong>en</strong>t que les questions formelles et ils laiss<strong>en</strong>t de<br />

côté la correction des aspects structuraux du texte. Tel qu’on peut le voir dans le texte<br />

de l’annexe 3, ils abord<strong>en</strong>t facilem<strong>en</strong>t les questions d’orthographe (paintres - peintres),<br />

de morphologie verbale (il appr<strong>en</strong>ds - il appr<strong>en</strong>d), l’emploi de l’auxiliaire (il s’a tombéil<br />

est tombé) ou le choix des temps verbaux (lui avait prêté - lui a prêté). Il est<br />

intéressant de voir qu’il leur arrive de corriger même sur leurs propres corrections (qui<br />

joue une pièce - qui joue à une pièce - qui joue dans une pièce). Mais il est rare que dès<br />

7<br />

EOI de Maresme.<br />

8 ème<br />

Vous <strong>en</strong> avez un exemple, celui de la 2 année, dans l’annexe 1.<br />

9<br />

Cf. l’annexe 2.<br />

1006

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!