06.04.2013 Views

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

La découverte de la patrie dans Le Tour de la Belgique<br />

par deux <strong>en</strong>fants<br />

Laur<strong>en</strong>ce BOUDART<br />

Universidad de Valladolid<br />

En 1905, Augusta Vromant, institutrice primaire et rég<strong>en</strong>te de travaux à l’aiguille<br />

dans les écoles normales primaires, publie le livre de lecture Le Tour de la Belgique par<br />

deux <strong>en</strong>fants 1 . D’après elle, l’objectif poursuivi est celui de « faire connaître la patrie »<br />

de manière moins aride que ne le font généralem<strong>en</strong>t les instituteurs. Ainsi propose-t-elle<br />

un récit de voyage circulaire, <strong>en</strong> quelque 250 pages illustrées à foison, où les écoliers<br />

découvr<strong>en</strong>t les richesses de leur pays. Dans le cadre de cette communication, nous<br />

veillerons à prés<strong>en</strong>ter cet ouvrage <strong>en</strong> nous arrêtant sur sa structure et un des principaux<br />

thèmes qu’il aborde, afin de « rappeler que les manuels sont les reflets de la société au<br />

mom<strong>en</strong>t où on les rédige – société telle qu’elle est mais plus <strong>en</strong>core telle qu’on la<br />

voudrait – [quitte à] répéter un truisme. » 2<br />

Structure circulaire<br />

Le manuel se compose de trois grandes parties, elles-mêmes subdivisées <strong>en</strong> un<br />

total de 93 textes numérotés, portant tous un titre et, <strong>en</strong> exergue, une citation <strong>en</strong> rapport<br />

avec le thème du sous-chapitre <strong>en</strong> question. La première partie, qui va des textes 1 à 7,<br />

sert d’<strong>en</strong>trée <strong>en</strong> matière. Le premier prés<strong>en</strong>te les deux <strong>en</strong>fants, que le lecteur suivra<br />

p<strong>en</strong>dant un an <strong>en</strong>viron dans leur appr<strong>en</strong>tissage et leur voyage. Ces deux <strong>en</strong>fants, ce sont<br />

Paul et Albert qui, précise le texte, « ne sont pas frères. Paul est l’<strong>en</strong>fant unique d’un<br />

riche industriel gantois, […] Albert est le fils du jardinier. » 3 Ils ont tous deux quatorze<br />

ans et « sont liés par une affection fraternelle » 4 Leur condition sociale différ<strong>en</strong>te se<br />

marque aussi dans leurs traits physiques puisque Paul est « petit, mince et délicat. Sa<br />

jolie tête blonde […] respire l’intellig<strong>en</strong>ce et la vivacité. » 5 , alors qu’Albert « est grand<br />

1<br />

Publié aux éditions I. Vandepoort<strong>en</strong> situées à Gand.<br />

2<br />

La citation est de Paul Aubin.<br />

3<br />

Tour de Belgique, à partir d’ici TdB : 5.<br />

4<br />

TdB : 6.<br />

5<br />

Ibidem.<br />

307

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!