06.04.2013 Views

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

mort p<strong>en</strong>dant la guerre, à côté de l’homme qu’elle aimait. Cette mère qui n’avait jamais<br />

cessé d’att<strong>en</strong>dre patiemm<strong>en</strong>t l’arrivée de ces êtres de chairs, son mari, ses deux fils ...<br />

jusqu’au jour de sa propre mort qu’elle dut aussi att<strong>en</strong>dre dans le coma. Cette mère de<br />

chair se transformait <strong>en</strong> personnage de papier sous les yeux de la fille. La guérison de<br />

l’âme par l’écriture semblait s’être accomplie. P<strong>en</strong>dant presque 15 ans, Marie Chaix<br />

n’avait pas écrit. Son dernier livre L’été du sureau, publié <strong>en</strong> 2005, rouvre la profonde<br />

blessure face à la perte. Mais la perte est cette fois-ci beaucoup plus profonde. Comm<strong>en</strong>t<br />

expliquer que l’<strong>en</strong>cre de sa plume s’était asséchée ? Comm<strong>en</strong>t avouer aux lecteurs, et<br />

s’avouer à elle-même « pourquoi « ça » s’est arrêté ? » 61 Comm<strong>en</strong>t assumer avoir perdu<br />

le fil de sa cohér<strong>en</strong>ce ?<br />

Depuis ses débuts littéraires, l’écriture d’Annie Ernaux n’a pas cessé, de<br />

nombreux romans <strong>en</strong> témoign<strong>en</strong>t. Dans Une femme et Je ne suis pas sortie de ma nuit,<br />

la narratrice se lançait <strong>en</strong>core une fois à la recherche du ‘Qui suis-je ?’ comme signale<br />

Marie France Savéan 62 « complété par un ‘De qui suis-je la fille ?’ » 63 . Ce Je d’écriture<br />

se lance à la recherche de son propre Moi, comme chez Marie Chaix, à travers la<br />

narration de la vie maternelle. Elles ont mis des mots au sil<strong>en</strong>ce de l’être aimé <strong>en</strong><br />

recréant l’univers maternel moy<strong>en</strong>nant l’écriture pour redonner une place privilégiée à<br />

l’être vivant dans un univers clos, qui survit à l’ombre de la société loin du regard des<br />

autres. En suivant la terminologie hyvrardi<strong>en</strong>ne à ce sujet, qui définit la fusion comme<br />

« l’abs<strong>en</strong>ce de séparation, le parvis de la confusion quand toi et moi n’avons qu’un seul<br />

moi pour nos seuls » 64 , Jeanne Hyvrard souligne que si p<strong>en</strong>ser la fusion n’est pas<br />

possible par l’écriture 65 car elle ne peut pas <strong>en</strong> r<strong>en</strong>dre compte, étant donné que l’écriture<br />

impose un certain ordre, une organisation, une séparation déterminée par le système de<br />

la logarchie, « il est possible de p<strong>en</strong>ser l’univers fusionnel » 66 . Dans la p<strong>en</strong>sée du<br />

fusionnel 67 de Hyvrard, la mère est « le lieu de la non-séparation, de la continuité, le<br />

maillon par où passe la chaîne de l’organisation », <strong>en</strong> empêchant l’individuation de<br />

61<br />

Ibid., p. 10.<br />

62<br />

SAVÉAN, M.F. (1994), La place et Une femme d’Annie Ernaux, Paris, Gallimard.<br />

63<br />

Ibid., p. 24.<br />

64<br />

Ibid., pp. 93-94.<br />

65<br />

Ibid., loc. cit.<br />

66<br />

“Lieu du magma et des ténèbres, il se ti<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre la logique de l’individuation et le vide. Il ne peut être<br />

pris <strong>en</strong> compte par le logarque dont le système m<strong>en</strong>tal, la logonomie, repose sur son refoulem<strong>en</strong>t »<br />

(HYVRARD, J., La p<strong>en</strong>sée corps, op. cit., p. 95).<br />

67<br />

Cf. à ce sujet PERAL, A., « Le pouvoir des mots dans l’écriture féminine. Les paroles que ma mère m’a<br />

versées ont percé ma réalité », in RAMOS, M.T. & DESPRÈS, C. (2007), Percepción y realidad,<br />

Valladolid, Universidad de Valladolid, pp.<br />

472

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!